The construction for negative imperative as in Don't verb
is
verb (plain form) + na! Don't verb
Something you might not get a chance to say but maybe you might is the Negative Imperative grammar use of the particle na after verbs in base III or plain form.
Shimesu na! Don't Show!
Taberu na! Don't Eat!
Iku na! Don't go!
Nomu na! Don't drink!
Noru na! Don't ride!
Miru na! Don't look!
minaide or mittara dame also same as miru na!
Showing posts with label japan. Show all posts
Showing posts with label japan. Show all posts
Jun 30, 2008
Japanese Negative Imperative
Labels:japanese vocabulary
google japan,
grammar japanese,
japan,
japan translation,
japanese course,
japanese dictionary,
japanese grammar,
japanese language,
japanese translations,
japanese vocabulary,
japanese words,
japanese zodiac calendar,
languages,
learn a foreign language,
learn japanese,
word japanese
A secret to learn any language and Japanese too
A Secret So Easy, it will turn the tedious and sometimes daunting task of learning another language into a fun and exciting adventure.
I know what is good for me!
JPPGG© #91
How to say, “I know what to verb so that it would be good.”
NAN NAN SHITARA YOI KA SHITTE IRU
Verb (Base TA) + RA + YOI
YOI is the word for good and for all intents and purposes is equivalent to ii so that
*YOI = ii in any case (pronounced ee)
YOKA – can be heard often in the Fukuoka region. It is a part of the hakata-ben dialect. It means essentially– “Nah...”, or “I’m good!”
TASHIKA is not an adjective like AKAI, UTSUKUSHII, AKARUI, OR SURUDOI. It is irregular like TOMEI therefore it uses the connective particle NA
As is true in the pursuit of any language mastery, you must have an understanding of what is meant by the phrase, “milk before meat”. You cannot expect to learn something hard or complicated, or expect to eat meat with fully-grown canines and flesh piercing teeth before you are able to ingest the milk from a tender mother breast. Therefore, it is wise for any language learner to begin at the beginning, and spend some time there… and hang out…even they should try singing songs about the alphabet. Alphabets being the small parts of a language that when strung together form words, and make languages, living organisms. Learning the alphabet or syllabary for the language you are learning right now will make your progress and improvement in that language easier later by doing so.
Herein lies a key to language mastery. If an alphabet is available for the language, start studying it! The best way for you to get close to a language is by studying, and saying in your mouth the little parts of the language, saying them repeatedly as we all do at one point or another in civilized society. Only through a careful study of the smallest and simplest parts of a language can you get to know it as intimately as you would get to know your native language.
As a child, who does not remember singing an alphabet song, reading a book for the first time, looking up a word in the dictionary for the first time, or simply reciting the alphabet? Language is something that must be learned, and it is true in English and Japanese. Get yourself some Hiragana and katakana flash cards and memorize the look, feel and shape of each one being able to correctly identify each one, just as you do with the English letters. Learning the alphabet in another language is the first step towards understanding.
Please take a moment to reflect on the first times you sang ‘The Alphabet Song', or recited your A,B,C’s. Now reflect upon how you came to know that 5 X 5 is = 25. I know that if you gain a solid grasp of the Japanese Syllabary, the 46 syllables that make up all the sounds of Japanese then learning Japanese will be as a piece of cake for you. It will be easy to learn the Japanese language. That’s it! The trick to learning a foreign language is starts with learning the alphabet. In the case of the Japanese language, their alphabet, is not an alphabet because it is not made up of just letters, it is made up of syllables. There are 46 syllables in Japanese, and even though it is more than the number of letters in the English language (English letters in the alphabet = 26) it really is not that many once you see how it is set up.
The Japanese syllabary consists of 46 syllables and represents all sounds necessary for the formation of any Japanese word. It is just like the English’s Alphabet but it is called the GOJUON, or chart of the 50 sounds. The GOJUON is grouped in a way that facilitates learning of Japanese, especially the adjectives. Endings of adjectives follow the first 5 syllables or the Japanese vowels; a, i, u, e , o. I admonish any aspiring Japanese language learner to earnestly study the 46 syllables of the GOJUON or Japanese alphabet.
By the time we are 12 years of age, we usually forget how we came to be able to speak and utilize the English language and are so familiar with the Alphabet that we have forgotten that it was due to its recitation that we would know what we know. Reading and Writing are two sides of a coin that are wholly influenced by its contributing language’s Alphabet as are Speaking and Listening to a lesser extent. The alphabet itself is so ingrained into our language, it is often hard to remember that in order to be a successful learner of any language, that we must study first the primary components and basic building that we forget to take it for what it was when we try to apply these learning techniques to the way we would learn Japanese. For the purposes of learning how to read, write, speak and listen in English, it was necessary to study the core of the language at first, and that was the Alphabet. A good way to get at the core, or the heart of a language is by studying its Alphabet. We can do that in a similar or even the same way you would learn your times tables. How much did you get for memorizing your times tables? Offer yourself a cookie and say to yourself, “If I start my Japanese study (or any language study) by learning the syllables that make up their words then I will be ahead of the learning game later on when it really gets complicated.
Like I said...milk before meat. A house is built on a solid foundation. In other words, boiling it down to what I am trying to relate to those desirous of the ability to speak in another language and communicate, down the line Don’t want to cheat myself out of learning Japanese and retaining it, but good! Your parents, masters, or mentors may have promised you $5 if you memorized the times tables up to 12, but you can also do it for free…on your own… and you can reward yourself with a big surprise.
Be consistently insistent on diligent Japanese study and you will be able to communicate. And the ability to communicate with others of another country can open up whole truck loads of cool stuff. Catch the fever… learn Japanese. Tell everyone at the PTA meetings that Japanese is not a hard language to learn. In my opinion it is much easier than English to learn.
Japanese Adjectives The adjectives follow the syllabic structure found in the vowel row of the Gojuon, or indeci showing the 46 symbols of the Japanese syllabary in this order: A, I, U, E , and O. that represent of all sounds necessary for Japanese word formation.
The first five syllables in
the GOJU ON A
あ I
い U
う E*
え O
お
The first five adjectivial endings + the irregular EI AI
あい II
いい UI
うい EI
,えい OI
おい
Example adjectives showing the various endings ARAI
あらい ATARASHII
あたらしい FURUI
ふるい KIREI*
きれい OSOI
おそい
* EI endings are for the most
TASHIKA itself is the adjective for our English term, “certain”. It is highly likely that the ka of TASHIKA has been artificially transplanted into adjectives in the Fukuoka region. TASHIKA means for certain in English and TASHIKA NI means certainly. As is the case with the irregular Japanese class of adjectives ending in EI, TASHIKA can be followed by the particle NI so that the NI can be roughly translated in sentences involving adjectives as –ly.
Below are some common Japanese adjectives that I have found most useful.
可愛 kawai かわい - cute
恐い kowai こわい - scary
近い chikai ちかい - close
鋭い surudoi するどい sharp
賢い kashikoi かしこい - smart
堅い katai かたい - hard
短い mijikai みじかい - short
細い hosoi ほそい - narrow
長い nagai ながい - long
明るい akarui あかるい - bright
太い futoi ふとい - fat
厚いatsui あつい - thick
暑いatsui あつい - thick
熱いatsui あつい - hot
寒いsamui さむい – cold
涼しいsuzushii すずしい – cool
激しいhageshii はげしい - violent
難しmuzukashii むつ"かしい - difficult
簡単kantan かんたん – easy
眠いnemui ねむい - sleepy
眠たいnemutai ねむたい - sleepy
低いhikui ひくい - low
高いtakai たかい - tall
珍しいmezurashii めずらしい - rare
大きいookii おおきいい - big
小さいchiisai ちいさい – small
古いfurui ふるい - old
若いwakai わかい - young
広いhiroi ひろい - wide
安いyasui やすい - cheap, easy
目覚しい mezamashii めざましい - alert
凄いtsumetai つめたい - chilly
強いtsuyoi つよい - strong
弱いyowai よわい - weak
柔らかい yawarakai - soft
早い hayai - fast
遅いosoi - slow
重い omoi - heavy
暗い kurai くらい - dark
重たい omotai おもたい - heavy
軽い karui かるい - light
恥ずかしい hazukashii はずかしい - embarassing
喧しいyakamashii やかましい – loud, obnoxious
静か shizuka しずか - quiet
素晴らしい subarashii すばらしい - wonderful
美味しい oishii おいしい – delicious
酸っぱいsuppai すっぱい - sour
甘い あまい amai あまい - sweet
狭い せまいsemai せまい – narrow
悔しい kuyashii くやしいvexing, mortifying
怪しいayashii – doubtful, suspicious
辛いtsurai つらい – hard, difficult
美しいutsukushi うつくし - beautiful
面白いomoshiroi おもしろい - interesting
chikarazuyoiちからずよい - powerful
かこいkakoi – stylish, handsome
惜しいoshii – regretful
http://www.mybloglog.com/buzz/members/mybloglog1294a476cec8f56ae2cc
I know what is good for me!
JPPGG© #91
How to say, “I know what to verb so that it would be good.”
NAN NAN SHITARA YOI KA SHITTE IRU
Verb (Base TA) + RA + YOI
YOI is the word for good and for all intents and purposes is equivalent to ii so that
*YOI = ii in any case (pronounced ee)
YOKA – can be heard often in the Fukuoka region. It is a part of the hakata-ben dialect. It means essentially– “Nah...”, or “I’m good!”
TASHIKA is not an adjective like AKAI, UTSUKUSHII, AKARUI, OR SURUDOI. It is irregular like TOMEI therefore it uses the connective particle NA
As is true in the pursuit of any language mastery, you must have an understanding of what is meant by the phrase, “milk before meat”. You cannot expect to learn something hard or complicated, or expect to eat meat with fully-grown canines and flesh piercing teeth before you are able to ingest the milk from a tender mother breast. Therefore, it is wise for any language learner to begin at the beginning, and spend some time there… and hang out…even they should try singing songs about the alphabet. Alphabets being the small parts of a language that when strung together form words, and make languages, living organisms. Learning the alphabet or syllabary for the language you are learning right now will make your progress and improvement in that language easier later by doing so.
Herein lies a key to language mastery. If an alphabet is available for the language, start studying it! The best way for you to get close to a language is by studying, and saying in your mouth the little parts of the language, saying them repeatedly as we all do at one point or another in civilized society. Only through a careful study of the smallest and simplest parts of a language can you get to know it as intimately as you would get to know your native language.
As a child, who does not remember singing an alphabet song, reading a book for the first time, looking up a word in the dictionary for the first time, or simply reciting the alphabet? Language is something that must be learned, and it is true in English and Japanese. Get yourself some Hiragana and katakana flash cards and memorize the look, feel and shape of each one being able to correctly identify each one, just as you do with the English letters. Learning the alphabet in another language is the first step towards understanding.
Please take a moment to reflect on the first times you sang ‘The Alphabet Song', or recited your A,B,C’s. Now reflect upon how you came to know that 5 X 5 is = 25. I know that if you gain a solid grasp of the Japanese Syllabary, the 46 syllables that make up all the sounds of Japanese then learning Japanese will be as a piece of cake for you. It will be easy to learn the Japanese language. That’s it! The trick to learning a foreign language is starts with learning the alphabet. In the case of the Japanese language, their alphabet, is not an alphabet because it is not made up of just letters, it is made up of syllables. There are 46 syllables in Japanese, and even though it is more than the number of letters in the English language (English letters in the alphabet = 26) it really is not that many once you see how it is set up.
The Japanese syllabary consists of 46 syllables and represents all sounds necessary for the formation of any Japanese word. It is just like the English’s Alphabet but it is called the GOJUON, or chart of the 50 sounds. The GOJUON is grouped in a way that facilitates learning of Japanese, especially the adjectives. Endings of adjectives follow the first 5 syllables or the Japanese vowels; a, i, u, e , o. I admonish any aspiring Japanese language learner to earnestly study the 46 syllables of the GOJUON or Japanese alphabet.
By the time we are 12 years of age, we usually forget how we came to be able to speak and utilize the English language and are so familiar with the Alphabet that we have forgotten that it was due to its recitation that we would know what we know. Reading and Writing are two sides of a coin that are wholly influenced by its contributing language’s Alphabet as are Speaking and Listening to a lesser extent. The alphabet itself is so ingrained into our language, it is often hard to remember that in order to be a successful learner of any language, that we must study first the primary components and basic building that we forget to take it for what it was when we try to apply these learning techniques to the way we would learn Japanese. For the purposes of learning how to read, write, speak and listen in English, it was necessary to study the core of the language at first, and that was the Alphabet. A good way to get at the core, or the heart of a language is by studying its Alphabet. We can do that in a similar or even the same way you would learn your times tables. How much did you get for memorizing your times tables? Offer yourself a cookie and say to yourself, “If I start my Japanese study (or any language study) by learning the syllables that make up their words then I will be ahead of the learning game later on when it really gets complicated.
Like I said...milk before meat. A house is built on a solid foundation. In other words, boiling it down to what I am trying to relate to those desirous of the ability to speak in another language and communicate, down the line Don’t want to cheat myself out of learning Japanese and retaining it, but good! Your parents, masters, or mentors may have promised you $5 if you memorized the times tables up to 12, but you can also do it for free…on your own… and you can reward yourself with a big surprise.
Be consistently insistent on diligent Japanese study and you will be able to communicate. And the ability to communicate with others of another country can open up whole truck loads of cool stuff. Catch the fever… learn Japanese. Tell everyone at the PTA meetings that Japanese is not a hard language to learn. In my opinion it is much easier than English to learn.
Japanese Adjectives The adjectives follow the syllabic structure found in the vowel row of the Gojuon, or indeci showing the 46 symbols of the Japanese syllabary in this order: A, I, U, E , and O. that represent of all sounds necessary for Japanese word formation.
The first five syllables in
the GOJU ON A
あ I
い U
う E*
え O
お
The first five adjectivial endings + the irregular EI AI
あい II
いい UI
うい EI
,えい OI
おい
Example adjectives showing the various endings ARAI
あらい ATARASHII
あたらしい FURUI
ふるい KIREI*
きれい OSOI
おそい
* EI endings are for the most
TASHIKA itself is the adjective for our English term, “certain”. It is highly likely that the ka of TASHIKA has been artificially transplanted into adjectives in the Fukuoka region. TASHIKA means for certain in English and TASHIKA NI means certainly. As is the case with the irregular Japanese class of adjectives ending in EI, TASHIKA can be followed by the particle NI so that the NI can be roughly translated in sentences involving adjectives as –ly.
Below are some common Japanese adjectives that I have found most useful.
可愛 kawai かわい - cute
恐い kowai こわい - scary
近い chikai ちかい - close
鋭い surudoi するどい sharp
賢い kashikoi かしこい - smart
堅い katai かたい - hard
短い mijikai みじかい - short
細い hosoi ほそい - narrow
長い nagai ながい - long
明るい akarui あかるい - bright
太い futoi ふとい - fat
厚いatsui あつい - thick
暑いatsui あつい - thick
熱いatsui あつい - hot
寒いsamui さむい – cold
涼しいsuzushii すずしい – cool
激しいhageshii はげしい - violent
難しmuzukashii むつ"かしい - difficult
簡単kantan かんたん – easy
眠いnemui ねむい - sleepy
眠たいnemutai ねむたい - sleepy
低いhikui ひくい - low
高いtakai たかい - tall
珍しいmezurashii めずらしい - rare
大きいookii おおきいい - big
小さいchiisai ちいさい – small
古いfurui ふるい - old
若いwakai わかい - young
広いhiroi ひろい - wide
安いyasui やすい - cheap, easy
目覚しい mezamashii めざましい - alert
凄いtsumetai つめたい - chilly
強いtsuyoi つよい - strong
弱いyowai よわい - weak
柔らかい yawarakai - soft
早い hayai - fast
遅いosoi - slow
重い omoi - heavy
暗い kurai くらい - dark
重たい omotai おもたい - heavy
軽い karui かるい - light
恥ずかしい hazukashii はずかしい - embarassing
喧しいyakamashii やかましい – loud, obnoxious
静か shizuka しずか - quiet
素晴らしい subarashii すばらしい - wonderful
美味しい oishii おいしい – delicious
酸っぱいsuppai すっぱい - sour
甘い あまい amai あまい - sweet
狭い せまいsemai せまい – narrow
悔しい kuyashii くやしいvexing, mortifying
怪しいayashii – doubtful, suspicious
辛いtsurai つらい – hard, difficult
美しいutsukushi うつくし - beautiful
面白いomoshiroi おもしろい - interesting
chikarazuyoiちからずよい - powerful
かこいkakoi – stylish, handsome
惜しいoshii – regretful

http://www.mybloglog.com/buzz/members/mybloglog1294a476cec8f56ae2cc
Labels:japanese vocabulary
.jp,
basic japanese,
bunpo,
j,
japan,
japan translation,
Japanese,
japanese course,
japanese dictionary,
japanese grammar,
japanese language,
japanese pages,
japanese translations,
japanese vocabulary,
japanese words,
learn a foreign language,
learning japanese,
word japanese
Learn some Japanese Vocabulary
Need some Japanese vocabulary to study? Here are 50 sets of 15 words
I called them the Japanese Vocabulary Blasters -
I called them the Japanese Vocabulary Blasters -
Just some Thoughts Japanese Language Learning
一日中 - ichi nichi jyuu
whether the romanization of the above jyuu should be written as
1. jyuu - 中
2. ju -
3. ju^ - the ^ carat used as the long vowel sound.
美人 - びじん (Bijin)- A babe, a beautiful lady, lit. beautiful person The first kanji in this kanji compound is the kanji for utsukushii that is read as Bijin (pronounced bee-jeen). Lot of space in the mouth when pronouncing this i or the bi or ji or ee to bee or jeen; as in kanojo wa bijin da ne!
人数 ninzu - literally a person number, a count of the people, a census, population; as in ninzu ga oi.
The word for peacock in Japanese is easy to remember if you had ever seen the T.V. show Cojak. I always related that show Cojak to the Japanese word kujaku or peacock. Cojak and kujaku are pronounced very nearly the same. You want to build your vocabulary from a strong base not a weak one. Through this and other such cognitives to help me remember all the words in Japanese even though, I am past the threshold of ever possessing the tongue of a native, nor the understanding of one. But still in all the endeavors which ever did stir tal wilkinfield I want to marry her. I hope she is still available.
Strong word associations like these are the keys to long lasting memory. Strong visual cues, an infinite possibility. Fibonacci88. I have never forgotten the word for peacock, kujaku, since I first put to it my imagery and unique way of identifying with a known word and fudging the pronunciation of the words a little bit and before long, you will have that 6000 word vocabulary... but can you wield it correctly? How do you know you are doing it right?
word and may never lose the ability to forget that word. Because all my Japanese to English thteth are hethieoht
whether the romanization of the above jyuu should be written as
1. jyuu - 中
2. ju -
3. ju^ - the ^ carat used as the long vowel sound.
美人 - びじん (Bijin)- A babe, a beautiful lady, lit. beautiful person The first kanji in this kanji compound is the kanji for utsukushii that is read as Bijin (pronounced bee-jeen). Lot of space in the mouth when pronouncing this i or the bi or ji or ee to bee or jeen; as in kanojo wa bijin da ne!
人数 ninzu - literally a person number, a count of the people, a census, population; as in ninzu ga oi.
The word for peacock in Japanese is easy to remember if you had ever seen the T.V. show Cojak. I always related that show Cojak to the Japanese word kujaku or peacock. Cojak and kujaku are pronounced very nearly the same. You want to build your vocabulary from a strong base not a weak one. Through this and other such cognitives to help me remember all the words in Japanese even though, I am past the threshold of ever possessing the tongue of a native, nor the understanding of one. But still in all the endeavors which ever did stir tal wilkinfield I want to marry her. I hope she is still available.
Strong word associations like these are the keys to long lasting memory. Strong visual cues, an infinite possibility. Fibonacci88. I have never forgotten the word for peacock, kujaku, since I first put to it my imagery and unique way of identifying with a known word and fudging the pronunciation of the words a little bit and before long, you will have that 6000 word vocabulary... but can you wield it correctly? How do you know you are doing it right?
word and may never lose the ability to forget that word. Because all my Japanese to English thteth are hethieoht
Labels:japanese vocabulary
basic japanese,
google japan,
j,
japan,
japan translation,
Japanese,
japanese course,
japanese dictionary,
japanese grammar,
japanese language,
japanese translations,
japanese vocabulary,
learn a foreign language,
word japanese
Learn some Japanese
Here is yet another grammar construction that you can use plug and play style. What I mean by this is that you stick verbs into the construction and you can make sentences that make sense. Practice speaking Japanese by inserting in the place of To say that someone seems ‘about to’ verb in Japanese, use the following construction:
Japanese Grammar construction #109 Verb (Base II) + So^ desu.
This one is an easily constructed grammar principle. First take a Japanese verb of our choosing then transform it or put it into base II. It is a pre-requisite for learners just beginning their study of the Japanese language to know thoroughly the concepts surrounding verb conjugation and how to put verbs into bases. There are five bases which correspond to the first five syllables (also called mora) of the Japanese language.. If you want to start using this grammar today however, I can cheat for you just this once so that you can start speaking today without even knowing anything about verb bases and Japanese verb conjugation. But… I might get reprimanded and other teachers may call me ghetto. Oh thats righ… this is ghetto grammar…it is JPPGG or Japanese Plug and Play Ghetto Grammar … I forgot….
Don’t delay too long, the study of the Japanese verb bases and how to use them and what they do etc. However, just today, I’ll make it easy for anybody to start speaking Japanese with the verbs you choose from a dictionary you might have or online. All you need is a dictionary or have in your possession or knowledge Japanese verbs. (I hate any Japanese dictionary that allows you to read it in Roman letters (Romaji), but for today’s purpose of getting you to be able to speak in the Japanese language quickly, we will bypass a few things, cut corners and proceed without too much hassle. Today I’ll even let you use the despised Romaji EI-WA dictionary.)
Use any verbs or action words you like at all. Some examples might be
Go – IKU
Leave – DERU
Love – AI SURU
To be absent - SHUSSEKI SURU
I’ll explain to you how to put verbs into base II, but first let me briefly state a few ke points to keep in mind about Japanese verbs. All Japanese verbs will end in some sort of consonant + u combination. U itself is an ending as are the following. (Please refer to a katakana chart or hiragana chart to find the middle row that contains the syllables that end in u)our letter the u (pronounced ooh in Japanese), and it also may end with 9 other possible consonant combinations.
Instructions for putting regular Japanese verbs into base II:
1. Look in your English Japanese dictionary for the verb you want to use.
2. Put your chosen verb into base II
(In order to use the JPPGG (Japanese Plug and Play Ghetto Grammar) system, you’ll really need to know how to we put Japanese verbs into their various bases. I admonish you to begin your study now if you intend on having any degree of skill speaking in the Japanese language.)
I can tell you that all verbs listed in the dictionary are in a form know as plain form. All verbs will end in one of the following syllabic combination
ku,
su,
tsu,
nu,
h, (no fu line)
mu,
y, (no yu line)
ru,
and u
Instrutions: Take the dictionary form and decide which type of verb it is, whether it be an ichidan or a yodan verb. This distinction will determine how to make it base II.
I’ll bet you didn’t know that in Japanese grammar, there is an I before E except after C type rule. Now you should realize the two types of Japanese verbs. Verbs ending in eru or iru are called ICHIDAN verbs. The other type of verbs, that is, any verb that doesn’t end with the three roman letters of eru or iru, are called Yo^dan verbs.
With each of the these verbs comes distinctly separate rules or ways to form them, or put them into base II. Today’s grammar construction says to put the verb into base II then add + so^ desu. If we can form this construction, we will then be able to makes sentences that make sense and convey meanings to other speakers of Japanese. So First we must learn how to put verbs into base II.
Rule #1
Putting ICHIDAN verbs into base II:
Drop the final syllable of the verb, “ru”, so that only either i or e remain.
Here is an example of putting an ichidan verb into base II. Ochiru ends in iru making it an ICHIDIAN verb, we drop the ru and leave the i., so that
ochiru – ru = ochi
ochiru in base II is ochi
OCHIRU (落ちる) - to fall - Ochiru (base II) = OCHI
Ochi would be considered the stem before putting the verb into any base, as is the case with ichidan verbs. It is often referred to as the stem.
Rule #2
Putting Yodan verbs into base II is to drop u and change u into an i with whatever consonant may have preceded it.
Possible outcomes -
If verb ends in ku then the verb in base II will end in ki,
If verb ends in gu then the verb in base II will end in gu,
If verb ends in bu then the verb in base II will end in bi,
If verb ends in pu then the verb in base II will end in pi,
If verb ends in su then the verb in base II will end in shi,
If verb ends in tsu then the verb in base II will end in chi,
If verb ends in nu then the verb in base II will end in ni,
If verb ends in mu then the verb in base II will end in mi,
If verb ends in ru then the verb in base II will end in ri.
Hopefully you are gaining a handle on this base II stuff. Ganbatte Ne. Do your best!
All we have left to do for this grammar construction and start making sentences that make senses is to add the + SO^ DESU to our verbs in base II. Simple. For IRU and ERU ending verbs (i.e. ichidan verbs) simply drop off the last syllable ru and add + SO^ DESU. For all other verbs put into i ending of the consonant combination that precedes the u and and add + SO^ DESU
When you practice pronouncing the sentences that you create by using the above construction remember the double vowels, to hold them longer on the So^ desu. Note the ^ symbol stands for the double vowel sound so So^ is sounded Sou ,or so with a long o.
HANASU (話す) - to speak -
Hanasu (base II) = HANASHI
NAKU ( 泣く) - to cry
NAKU (base II) = NAKI
By adding So^ + desu to a Japanese verb in base II, the verb takes on a nuance that the verb in question the action word is about to take place. It could also be interpreted to mean , “ It look like (seems, appears as if etc.) that they (he, she, it, them , us , we, her, my granddad etc) are going to verb soon. I find it unnecessary to think of the sentences I construct in this way as - seems ‘about to’ verb. On the verge of verb’ing
HANASHI SO^ DESU (話しそう)
HANASHISO^ DESU - It seems he is about to speak
OCHI SO^ DESU (落ちそう です)
OCHISO^ DESU - looks like they are about to fall down
As always, Ganbatte Ne!
Do your best!
Makurasuki Sensei
http://feeds.feedburner.com/blogspot/Ahsh
A special thanks to NJ Japanese word processor which concocted the following _
話す - 話し -
落ちる- 落ち -
泣く - 泣き - 泣きそう
出席する
行く
愛 する
Japanese Grammar construction #109 Verb (Base II) + So^ desu.
This one is an easily constructed grammar principle. First take a Japanese verb of our choosing then transform it or put it into base II. It is a pre-requisite for learners just beginning their study of the Japanese language to know thoroughly the concepts surrounding verb conjugation and how to put verbs into bases. There are five bases which correspond to the first five syllables (also called mora) of the Japanese language.. If you want to start using this grammar today however, I can cheat for you just this once so that you can start speaking today without even knowing anything about verb bases and Japanese verb conjugation. But… I might get reprimanded and other teachers may call me ghetto. Oh thats righ… this is ghetto grammar…it is JPPGG or Japanese Plug and Play Ghetto Grammar … I forgot….
Don’t delay too long, the study of the Japanese verb bases and how to use them and what they do etc. However, just today, I’ll make it easy for anybody to start speaking Japanese with the verbs you choose from a dictionary you might have or online. All you need is a dictionary or have in your possession or knowledge Japanese verbs. (I hate any Japanese dictionary that allows you to read it in Roman letters (Romaji), but for today’s purpose of getting you to be able to speak in the Japanese language quickly, we will bypass a few things, cut corners and proceed without too much hassle. Today I’ll even let you use the despised Romaji EI-WA dictionary.)
Use any verbs or action words you like at all. Some examples might be
Go – IKU
Leave – DERU
Love – AI SURU
To be absent - SHUSSEKI SURU
I’ll explain to you how to put verbs into base II, but first let me briefly state a few ke points to keep in mind about Japanese verbs. All Japanese verbs will end in some sort of consonant + u combination. U itself is an ending as are the following. (Please refer to a katakana chart or hiragana chart to find the middle row that contains the syllables that end in u)our letter the u (pronounced ooh in Japanese), and it also may end with 9 other possible consonant combinations.
Instructions for putting regular Japanese verbs into base II:
1. Look in your English Japanese dictionary for the verb you want to use.
2. Put your chosen verb into base II
(In order to use the JPPGG (Japanese Plug and Play Ghetto Grammar) system, you’ll really need to know how to we put Japanese verbs into their various bases. I admonish you to begin your study now if you intend on having any degree of skill speaking in the Japanese language.)
I can tell you that all verbs listed in the dictionary are in a form know as plain form. All verbs will end in one of the following syllabic combination
ku,
su,
tsu,
nu,
h, (no fu line)
mu,
y, (no yu line)
ru,
and u
Instrutions: Take the dictionary form and decide which type of verb it is, whether it be an ichidan or a yodan verb. This distinction will determine how to make it base II.
I’ll bet you didn’t know that in Japanese grammar, there is an I before E except after C type rule. Now you should realize the two types of Japanese verbs. Verbs ending in eru or iru are called ICHIDAN verbs. The other type of verbs, that is, any verb that doesn’t end with the three roman letters of eru or iru, are called Yo^dan verbs.
With each of the these verbs comes distinctly separate rules or ways to form them, or put them into base II. Today’s grammar construction says to put the verb into base II then add + so^ desu. If we can form this construction, we will then be able to makes sentences that make sense and convey meanings to other speakers of Japanese. So First we must learn how to put verbs into base II.
Rule #1
Putting ICHIDAN verbs into base II:
Drop the final syllable of the verb, “ru”, so that only either i or e remain.
Here is an example of putting an ichidan verb into base II. Ochiru ends in iru making it an ICHIDIAN verb, we drop the ru and leave the i., so that
ochiru – ru = ochi
ochiru in base II is ochi
OCHIRU (落ちる) - to fall - Ochiru (base II) = OCHI
Ochi would be considered the stem before putting the verb into any base, as is the case with ichidan verbs. It is often referred to as the stem.
Rule #2
Putting Yodan verbs into base II is to drop u and change u into an i with whatever consonant may have preceded it.
Possible outcomes -
If verb ends in ku then the verb in base II will end in ki,
If verb ends in gu then the verb in base II will end in gu,
If verb ends in bu then the verb in base II will end in bi,
If verb ends in pu then the verb in base II will end in pi,
If verb ends in su then the verb in base II will end in shi,
If verb ends in tsu then the verb in base II will end in chi,
If verb ends in nu then the verb in base II will end in ni,
If verb ends in mu then the verb in base II will end in mi,
If verb ends in ru then the verb in base II will end in ri.
Hopefully you are gaining a handle on this base II stuff. Ganbatte Ne. Do your best!
All we have left to do for this grammar construction and start making sentences that make senses is to add the + SO^ DESU to our verbs in base II. Simple. For IRU and ERU ending verbs (i.e. ichidan verbs) simply drop off the last syllable ru and add + SO^ DESU. For all other verbs put into i ending of the consonant combination that precedes the u and and add + SO^ DESU
When you practice pronouncing the sentences that you create by using the above construction remember the double vowels, to hold them longer on the So^ desu. Note the ^ symbol stands for the double vowel sound so So^ is sounded Sou ,or so with a long o.
HANASU (話す) - to speak -
Hanasu (base II) = HANASHI
NAKU ( 泣く) - to cry
NAKU (base II) = NAKI
By adding So^ + desu to a Japanese verb in base II, the verb takes on a nuance that the verb in question the action word is about to take place. It could also be interpreted to mean , “ It look like (seems, appears as if etc.) that they (he, she, it, them , us , we, her, my granddad etc) are going to verb soon. I find it unnecessary to think of the sentences I construct in this way as - seems ‘about to’ verb. On the verge of verb’ing
HANASHI SO^ DESU (話しそう)
HANASHISO^ DESU - It seems he is about to speak
OCHI SO^ DESU (落ちそう です)
OCHISO^ DESU - looks like they are about to fall down
As always, Ganbatte Ne!
Do your best!
Makurasuki Sensei
http://feeds.feedburner.com/blogspot/Ahsh
A special thanks to NJ Japanese word processor which concocted the following _
話す - 話し -
落ちる- 落ち -
泣く - 泣き - 泣きそう
出席する
行く
愛 する
Labels:japanese vocabulary
basic japanese,
counting in japanese,
japan,
japan translation,
Japanese,
japanese course,
japanese grammar,
japanese language,
japanese translations,
japanese vocabulary,
learn a foreign language,
word japanese
Jun 13, 2008
Base Ta mono desu Japanese Grammar
This is JPPGG bunpo principle #87.
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar
To say in Japanese that you used to ~ verb, (at fairly regular intervals and at some point in the past) use the following construction:
used to ~ (~ is any verb)
yoku verb(base TA) mono desu.
The following examples will help you grasp today's JPPGG construction. After you get a feel for how this grammar is made, just keep plugging new verbs into the verb area in Base TA and then continue playing by making your own unique and interesting sentences. Don't forget to practice by saying all your newly created sentences out-loud. Drilling and killing, or plugging and playing your way to building a solid base from which your Japanese conversational skills will surely improve. Each new grammar principle you learn is like adding another weapon to your formidable Japanese language arsenal, which you will be able to use whenever the need arises. Keep plugging and playing until your friends tell you they can't stand how much you practice your Japanese or until they say stop. But even if you start bugging people because you practice too much, just keep telling yourself its all for my own good. Just keep practicing the grammar constructions and saying to yourself new sentences of your own creation. If you want to improve your Japanese, don’t fret too much on annoying the slackers that don’t want to master another language as badly as you do. The following are example sentences to show you how the construction is typically used so you too can take it and make it your own. Once again the construction for #87 Japanese Plug and Play Ghetto Grammar is as follows:
English - used to ~ (where ~ is any verb)
Japanese - yoku verb(base TA) mono desu.
1. When I was younger, I used to go to school by bicycle.
Watakushi ga motto wakai koro, jitensha de yoku gakko ni itta mono desu.
{As for I, in the more young time, by bike often school went thing is.}[1]
a. The main verb in 1. is iku - v. to go.
b. Putting the verb into its past tense -TA form ending gives you itta.
c. Insert iku, verb(base TA) or in this case itta into the construction and
d. you have your new sentence.
yoku itta mono da or I used to go.
2. He used to cheat, but the teacher busted him, and now he is a good boy.
Kare wa mae yoku kanningu[2] shita mono desu keredomo sensei ni barete shimatte ima orikosan desu.
3. I used to play there a lot.
Watakushi wa soko de yoku asonda mono da. [3]
G.A.B. or the Ghetto After Blast - One point advice -
The Japanese verb nareru means, "To get used to" which is similar to the used to that you have been getting used to in this bunpo. Nareru is a really cool word, and you will hear it a lot in Japanese conversation.
Ex.1 He is used to that job.
Kare wa sono shigoto ni narete imasu.[4]
As Always, Do your Best!
Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei.
[1] Given here in its' literal translation; its easy to see why not to translate literally as can be seen from the corruption madness of its form and sound.
[2] From the English adjective cunning.
[3] Non-polite plain form of the copula desu = da.
[4] See JPPGG Ghetto Grammar #88: 'Verbing' -verb (base TE) + iru or the Japanese Gerund.
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar
To say in Japanese that you used to ~ verb, (at fairly regular intervals and at some point in the past) use the following construction:
used to ~ (~ is any verb)
yoku verb(base TA) mono desu.
The following examples will help you grasp today's JPPGG construction. After you get a feel for how this grammar is made, just keep plugging new verbs into the verb area in Base TA and then continue playing by making your own unique and interesting sentences. Don't forget to practice by saying all your newly created sentences out-loud. Drilling and killing, or plugging and playing your way to building a solid base from which your Japanese conversational skills will surely improve. Each new grammar principle you learn is like adding another weapon to your formidable Japanese language arsenal, which you will be able to use whenever the need arises. Keep plugging and playing until your friends tell you they can't stand how much you practice your Japanese or until they say stop. But even if you start bugging people because you practice too much, just keep telling yourself its all for my own good. Just keep practicing the grammar constructions and saying to yourself new sentences of your own creation. If you want to improve your Japanese, don’t fret too much on annoying the slackers that don’t want to master another language as badly as you do. The following are example sentences to show you how the construction is typically used so you too can take it and make it your own. Once again the construction for #87 Japanese Plug and Play Ghetto Grammar is as follows:
English - used to ~ (where ~ is any verb)
Japanese - yoku verb(base TA) mono desu.
1. When I was younger, I used to go to school by bicycle.
Watakushi ga motto wakai koro, jitensha de yoku gakko ni itta mono desu.
{As for I, in the more young time, by bike often school went thing is.}[1]
a. The main verb in 1. is iku - v. to go.
b. Putting the verb into its past tense -TA form ending gives you itta.
c. Insert iku, verb(base TA) or in this case itta into the construction and
d. you have your new sentence.
yoku itta mono da or I used to go.
2. He used to cheat, but the teacher busted him, and now he is a good boy.
Kare wa mae yoku kanningu[2] shita mono desu keredomo sensei ni barete shimatte ima orikosan desu.
3. I used to play there a lot.
Watakushi wa soko de yoku asonda mono da. [3]
G.A.B. or the Ghetto After Blast - One point advice -
The Japanese verb nareru means, "To get used to" which is similar to the used to that you have been getting used to in this bunpo. Nareru is a really cool word, and you will hear it a lot in Japanese conversation.
Ex.1 He is used to that job.
Kare wa sono shigoto ni narete imasu.[4]
As Always, Do your Best!
Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei.
[1] Given here in its' literal translation; its easy to see why not to translate literally as can be seen from the corruption madness of its form and sound.
[2] From the English adjective cunning.
[3] Non-polite plain form of the copula desu = da.
[4] See JPPGG Ghetto Grammar #88: 'Verbing' -verb (base TE) + iru or the Japanese Gerund.
Labels:japanese vocabulary
basic japanese,
japan,
japan translation,
Japanese,
japanese adjectives,
japanese dictionary,
japanese language,
japanese to english,
japanese translations,
japanese vocabulary,
learn a foreign language,
word japanese
japanese kinfolk to the English Demonstrative Pronoun
Here…There… And Everywhere
JPPGG supplement # 92
Japanese Kinfolk to the Demonstrative Pronoun
Notice in the following that
Interrogatives (questions) tend toward D
here proximity K
there proximity S
over there proximity A
Donna ni okii desu – How Big
Konna ni okii desu - About this big
Sonna ni okii desu – About that big
Anna ni okii desu – about that big (over there).
Dore gurai? About how much do you think?
Kore gurai! About this much!
Sore gurai ! About that much!
Are gurai! About (over there) that much
Dochi? –which one?
Kochi – this one
Sochi –that one
Achi – that one (over there)
Doko? – Where?
Koko – here
Soko – there
Muko – over there
Dokora – where abouts?
Kokora – around here
Sokora –around there
** Bonus Ghetto Word Section**
please don’t even dare thinking about using the following words
Dare? –
Koitsu! – This mofo, or this dude, or this guy, or this person!
Soitsu! - That dude! Or that bonehead there!
Aitsu! – That person over there!
Learn these useful words that all begin with mai or every
毎- まい - Mai – Every
毎日 - まいにち - Mainichi –Every Day
毎晩 - まいばん - Maiban – Every night
毎週 - まいしゅう - Maishu^ - Every week
毎月 - まいつき - Maitsuki – Every Month
毎年 - まいとし - Maitoshi – Every year
毎年 - まいねん - Mainen - Every year
毎度 - まいど - Maido – Every time
毎朝 - まいあさ Maiasa – Every morning
As always,
Ganbatte Ne!
Do Your Best!
Makurasuki
JPPGG supplement # 92
Japanese Kinfolk to the Demonstrative Pronoun
Notice in the following that
Interrogatives (questions) tend toward D
here proximity K
there proximity S
over there proximity A
Donna ni okii desu – How Big
Konna ni okii desu - About this big
Sonna ni okii desu – About that big
Anna ni okii desu – about that big (over there).
Dore gurai? About how much do you think?
Kore gurai! About this much!
Sore gurai ! About that much!
Are gurai! About (over there) that much
Dochi? –which one?
Kochi – this one
Sochi –that one
Achi – that one (over there)
Doko? – Where?
Koko – here
Soko – there
Muko – over there
Dokora – where abouts?
Kokora – around here
Sokora –around there
** Bonus Ghetto Word Section**
please don’t even dare thinking about using the following words
Dare? –
Koitsu! – This mofo, or this dude, or this guy, or this person!
Soitsu! - That dude! Or that bonehead there!
Aitsu! – That person over there!
Learn these useful words that all begin with mai or every
毎- まい - Mai – Every
毎日 - まいにち - Mainichi –Every Day
毎晩 - まいばん - Maiban – Every night
毎週 - まいしゅう - Maishu^ - Every week
毎月 - まいつき - Maitsuki – Every Month
毎年 - まいとし - Maitoshi – Every year
毎年 - まいねん - Mainen - Every year
毎度 - まいど - Maido – Every time
毎朝 - まいあさ Maiasa – Every morning
As always,
Ganbatte Ne!
Do Your Best!
Makurasuki
Jun 11, 2008
JPPGG 107 Japanese Plug and Play Grammar Learning
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar #107 JPPGG
by Makurasuki Sensei &
Brought to you in part by the Japanese Language Learner Assistance League and The San BrettskerinoJapanetic Enthusiasts of America club. International.
Let's say that one day, while visiting Japan, you find yourself wanting to get someone to do you a favor. We must tell them that we need them to do us a favor and the more specific we are, the better . . . I mean . . . you're probably notgoing to want just any old thing, I mean... watcha wa... what do you really want?! What in the world could YOU possibly want? If the sushi is not up to your liking and you find yourself wanting instead some good ol'fashioned American Apple Pie, then you've got to get some Japanese language skills. In some parts of the ghetto they're called skillz!
This lens will help us acquire those skillz. We'll learn how to rap in Japanese, and learn how to say this kind of stuff in Japanese . . . "but you're getting so much more" . . . "and more" . . . (steps back)," And More!" Furthermore. . . this system is simple. All you have to do is plug words, usually verbs, into the JPPGG Japanese Plug and play Ghetto Grammar constructions. (49 grammar lessons numbered from JPPGG70 to JPPGG119. If you would like, when your are done with JPPGG and the system that helps in the acquisition of Japanese as a second language ou can take your ghetto grammar over to the east side . Even unto a deluxe apartment in the sky. Here we are sure that everyone's Japanese skillz is moving on up!
Ok so where was I... Oh yeah . . . about you wanting things done, favors you may ask, or things you may need to get done, finished, accomplished, completed. During my stay in Japan I sometimes felt 'homesick'. I would want to see a good ol American movie. I wasn't happy unless I got to see a real American Movie. Not a Chinese movie starring Jackie Chan overdubbed in Japanese for my viewing pleasure... oh no...I wanted something specific and I wouldn't be satisfied unless I got to watch my favorite American movies starring James Dean or Harrison Ford? (They comprise what are the only movies available in English and rentable in Japanese video stores.) Yepper's, not much of a selection. . . but, Look on the btight side, I can recite the dialogue of the movie, Rebel Without A Cause from memory
This lense is about to show you via my simple JLSystem's Japanese Plug & Play Ghetto Grammar or Japanese to the P squared G squared JPPGG® method, how to say that you want something or that you want something done (by someone or something else).
The Japanese word around which we are basing today's Ghetto Grammar is hoshii. Hoshii is a Japanese adjective and its meaning according to Sanseido's Daily Concise Japanese English Dictionary is a want, or a wish for. Its kanji is made up of two radicals which resemble the words for tani (valley) and ketsu (lack, or missing, but is also in words related to thirst and throat) and together inside of the kanji for this word hoshii, it makes me think of somebody out in the middle of Death Valley California having no water but really, really wishing that they had something to drink. That is a wish or a want for something.
The Japanese construction for the equivalent English phrase of
--- I want noun - noun ga hoshii desu or emphatic no desu
Ex. a.) I want an apple! - Ringo ga hoshii desu!
Ex. b.) I want it now! - Ima hoshii! Etc.
--- I want you to verb - Verb (base TE) hoshii desu. Polite form
Plain form would be verb (base TE) hoshii without any copula, or by adding the emphatic all purpose sentence ending ...no da. This is less polite.
Super polite form would be - verb (base TE) hoshuu gozaimasu. This may be a little too polite for any circumstance. Because you are in the personal realms anyway you are relaying to someone else your wishes for somebody to do something. This bunpo will work when asked questions such as the following:
Ex. 1) What do you want done? Nani shite hoshii desu ka? Or, simply Nani o shite hoshii? (Not as polite - What do you want me to do?)
Putting hoshii into its negative present form you can get sentences that mean I don't want you to do something as in Ex. 2
Ex. 2. I don't want anything done. Nanimo shite hoshikunai desu! (Without the copula)
Ex. 3. I want you to see a television show that I like. Suki na terebi no bangumi o mite hoshii desu!
Since this adjective serves as an auxiliary, you can also put hoshii into the past or past negative as in Ex.4
Ex. 4. Kite hoshikatta kedo konakatta - I wanted you to come but you never came. (This little phrase turns out to be quite the alliterative tongue-a-twisty. Say it 5 times fast! I dare you!)
Or
Ex. 5) Kurisumasu puresento o akeru no o matte hoshikatta, ammari akete hoshikunakatta no desu, zannen... Mou, shikata ga nai . I wanted you to wait before you opened the Christmas presents, I really didn't want you to open them at all. Too bad and so sad but I guess there is nothing we can do about it now...
Hoshii can be made into a verb by adding dropping the final i, forming the plain form stem hoshi and adding ku adjective linker adding the verb, "to become" or, naru (One of the most used verbs in all Japanese). Hoshi-i naru becomes hoshikunaru.
Another way of saying the same thing would be by dropping the final i of hoshii and adding garu becoming hoshigaru (v. to wish for, want).
A common mistake made in Japanese is to mis-pronounce double vowels as single vowels. Two ii together in Japanese needs to be pronounced like two different i's. Actually you re-utter the second i. A lot of times double vowels will sound like the same vowels just drawn out.
Here is a good example of which witch is which. Don't mistake hoshii, the adjective for wanting, with hoshi, the noun for the word star. The former being having its final vowel sound i held twice as long.
***BONUS SENTENCE - Not available in any text book anywhere! ***
***Zutto mae kara kanojo o hoshigatte iru no ja nai to desu ka? Didn't you want to make her your girlfriend like forever now? Or, "You have been wanting that chick for a while now haven't you?"
This concludes today's Japanese Plug and Play Ghetto Grammar bunpo method JPPGG© for the month of July. Stay tuned for more incredible methods to help improve your Japanese language skills.
What about a lense on the middle school teenager girl who died because she was 1-2 minutes late to school and the gate closed in on her. Japan is strict on things like school and stuff yo! No joke about that. Conform! Conform! Conform! Conform! ... Just kidding.
Ganbatte ne! Do your Best! Makurasuki Sensei.
by Makurasuki Sensei &
Brought to you in part by the Japanese Language Learner Assistance League and The San BrettskerinoJapanetic Enthusiasts of America club. International.
Let's say that one day, while visiting Japan, you find yourself wanting to get someone to do you a favor. We must tell them that we need them to do us a favor and the more specific we are, the better . . . I mean . . . you're probably notgoing to want just any old thing, I mean... watcha wa... what do you really want?! What in the world could YOU possibly want? If the sushi is not up to your liking and you find yourself wanting instead some good ol'fashioned American Apple Pie, then you've got to get some Japanese language skills. In some parts of the ghetto they're called skillz!
This lens will help us acquire those skillz. We'll learn how to rap in Japanese, and learn how to say this kind of stuff in Japanese . . . "but you're getting so much more" . . . "and more" . . . (steps back)," And More!" Furthermore. . . this system is simple. All you have to do is plug words, usually verbs, into the JPPGG Japanese Plug and play Ghetto Grammar constructions. (49 grammar lessons numbered from JPPGG70 to JPPGG119. If you would like, when your are done with JPPGG and the system that helps in the acquisition of Japanese as a second language ou can take your ghetto grammar over to the east side . Even unto a deluxe apartment in the sky. Here we are sure that everyone's Japanese skillz is moving on up!
Ok so where was I... Oh yeah . . . about you wanting things done, favors you may ask, or things you may need to get done, finished, accomplished, completed. During my stay in Japan I sometimes felt 'homesick'. I would want to see a good ol American movie. I wasn't happy unless I got to see a real American Movie. Not a Chinese movie starring Jackie Chan overdubbed in Japanese for my viewing pleasure... oh no...I wanted something specific and I wouldn't be satisfied unless I got to watch my favorite American movies starring James Dean or Harrison Ford? (They comprise what are the only movies available in English and rentable in Japanese video stores.) Yepper's, not much of a selection. . . but, Look on the btight side, I can recite the dialogue of the movie, Rebel Without A Cause from memory
This lense is about to show you via my simple JLSystem's Japanese Plug & Play Ghetto Grammar or Japanese to the P squared G squared JPPGG® method, how to say that you want something or that you want something done (by someone or something else).
The Japanese word around which we are basing today's Ghetto Grammar is hoshii. Hoshii is a Japanese adjective and its meaning according to Sanseido's Daily Concise Japanese English Dictionary is a want, or a wish for. Its kanji is made up of two radicals which resemble the words for tani (valley) and ketsu (lack, or missing, but is also in words related to thirst and throat) and together inside of the kanji for this word hoshii, it makes me think of somebody out in the middle of Death Valley California having no water but really, really wishing that they had something to drink. That is a wish or a want for something.
The Japanese construction for the equivalent English phrase of
--- I want noun - noun ga hoshii desu or emphatic no desu
Ex. a.) I want an apple! - Ringo ga hoshii desu!
Ex. b.) I want it now! - Ima hoshii! Etc.
--- I want you to verb - Verb (base TE) hoshii desu. Polite form
Plain form would be verb (base TE) hoshii without any copula, or by adding the emphatic all purpose sentence ending ...no da. This is less polite.
Super polite form would be - verb (base TE) hoshuu gozaimasu. This may be a little too polite for any circumstance. Because you are in the personal realms anyway you are relaying to someone else your wishes for somebody to do something. This bunpo will work when asked questions such as the following:
Ex. 1) What do you want done? Nani shite hoshii desu ka? Or, simply Nani o shite hoshii? (Not as polite - What do you want me to do?)
Putting hoshii into its negative present form you can get sentences that mean I don't want you to do something as in Ex. 2
Ex. 2. I don't want anything done. Nanimo shite hoshikunai desu! (Without the copula)
Ex. 3. I want you to see a television show that I like. Suki na terebi no bangumi o mite hoshii desu!
Since this adjective serves as an auxiliary, you can also put hoshii into the past or past negative as in Ex.4
Ex. 4. Kite hoshikatta kedo konakatta - I wanted you to come but you never came. (This little phrase turns out to be quite the alliterative tongue-a-twisty. Say it 5 times fast! I dare you!)
Or
Ex. 5) Kurisumasu puresento o akeru no o matte hoshikatta, ammari akete hoshikunakatta no desu, zannen... Mou, shikata ga nai . I wanted you to wait before you opened the Christmas presents, I really didn't want you to open them at all. Too bad and so sad but I guess there is nothing we can do about it now...
Hoshii can be made into a verb by adding dropping the final i, forming the plain form stem hoshi and adding ku adjective linker adding the verb, "to become" or, naru (One of the most used verbs in all Japanese). Hoshi-i naru becomes hoshikunaru.
Another way of saying the same thing would be by dropping the final i of hoshii and adding garu becoming hoshigaru (v. to wish for, want).
A common mistake made in Japanese is to mis-pronounce double vowels as single vowels. Two ii together in Japanese needs to be pronounced like two different i's. Actually you re-utter the second i. A lot of times double vowels will sound like the same vowels just drawn out.
Here is a good example of which witch is which. Don't mistake hoshii, the adjective for wanting, with hoshi, the noun for the word star. The former being having its final vowel sound i held twice as long.
***BONUS SENTENCE - Not available in any text book anywhere! ***
***Zutto mae kara kanojo o hoshigatte iru no ja nai to desu ka? Didn't you want to make her your girlfriend like forever now? Or, "You have been wanting that chick for a while now haven't you?"
This concludes today's Japanese Plug and Play Ghetto Grammar bunpo method JPPGG© for the month of July. Stay tuned for more incredible methods to help improve your Japanese language skills.
What about a lense on the middle school teenager girl who died because she was 1-2 minutes late to school and the gate closed in on her. Japan is strict on things like school and stuff yo! No joke about that. Conform! Conform! Conform! Conform! ... Just kidding.
Ganbatte ne! Do your Best! Makurasuki Sensei.
Don't Verb in Japanese Easy construction
The construction for negative imperative as in Don't verb
is
verb (plain form) + na! Don't verb
Something you might not get a chance to say but maybe you might is the Negative Imperative grammar use of the particle na after verbs in base III or plain form.
Shimesu na! Don't Show!
Taberu na! Don't Eat!
Iku na! Don't go!
Nomu na! Don't drink!
Noru na! Don't ride!
Miru na! Don't look!
minaide or mittara dame also same as miru na!
is
verb (plain form) + na! Don't verb
Something you might not get a chance to say but maybe you might is the Negative Imperative grammar use of the particle na after verbs in base III or plain form.
Shimesu na! Don't Show!
Taberu na! Don't Eat!
Iku na! Don't go!
Nomu na! Don't drink!
Noru na! Don't ride!
Miru na! Don't look!
minaide or mittara dame also same as miru na!
Why Japanese Isn't as hard to learn as everyone thinks!
Why would anyone think that Japanese is harder than any other language to learn?
Why the learning of the Japanese language has been unfairly labeled as a difficult language, I'll never know. I feel that if you want to learn a language you should try the Japanese language. There are plenty of reasons why but let me first tell you a few of the reasons why I think that Japanese is in fact one of the easier languages to learn.
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon - supun -
Fork - fouku
Ball - bouru
Door - doa
Curtain - kaaten
Card - kaado
Toaster - tosuta
Juice - juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
A couple of more Ideas on how to overcome the fear of learning Japanese
How to study Japanese for the first week and why kanji is so cool.
There is spoken language and the written language. Kanji has deep meanings contained within each one. This is much different from what we are expecting, because we have become through continuous use of our own native language, stifled by the alphabet. We can see the meaning of things inside the kanji. Therefore from the get go, we should try to wean ourselves from the temptation to look up words in Romaji to decipher meaning. We should use a dictionary like Sanseido's daily concise wa-ei jiten.
Week 1
Verbs - Drink, Sleep, Eat, Go, Work (nomu, neru, taberu, hataraku).
- Be able to put learned verbs in all their bases. Bases I - V
- create sentences using all base forms from I - V
- Test your created sentences on an actual Nihonjin to make sure they really work.
Nouns: coffee, tea, milk, water, coca cola, sake, Aquarius, beer, juice (KO-hi, o-cha, gyu^nyu^, mizu, koka kora, sake, akuariusu, bi-ru, ju-su
Adjectives - oishii, suteki na, benri na, okii, nagai, samui, atsui, chisai, mijikai. (Delicious, cool, convenient, big, long, cold, hot, small, short etc.)
- Adjectives- are fun to play with. Practice putting the adjectives in front of nouns etc
Grammar - Know the masu, masen, mashita, masen deshita etc (polite formations of verbs)
- Become acquainted with the various levels of politeness; humble, honorific, plain form
Example Grammar Construction -
Verb (Base II) + Tai desu = I want to verb - polite form. - Without desu, its plain form or P.F.
Verb (Base II) + masho^ = Shall we +verb or let's +verb
Pronunciation - (distinguish between long and short vowel sounds) =
Be careful when studying Japanese for the first couple of times to make sure and pay attention to detail. The Romanization methods employed by the various types of Romanization of the Japanese Syllabary should be duly noted. For example in Japanese vowels can extend themselves into their double impressions where two vowels are connected into one yet the true pronunciation will be an elongated double vowel sound.
Amazon Spotlight on Sanseido English Japanese Dictionary
Wa Ei or Ei Wa, Either way, you are covered!
The mother load when it comes to Japanese to English or English to Japanese Dictionaries. Essential for any serious Japanese language student.
Sanseido's New Concise Japanese English Dictionary
Amazon Price: (as of 06/11/2008)
The biggest and most worthy of Dictionaries available to you. The mother load is in Blue. Sanseido has always been my reliable back pocket friend. I love my sanseido. Mua!
New Del.icio.us bookmarks
Japanese Vocabulary Blaster 42
Japanese Vocabulary Blaster 24
Japanese Vocabulary Blaster 28
Japanese Vocabulary Blaster 13
Why the learning of the Japanese language has been unfairly labeled as a difficult language, I'll never know. I feel that if you want to learn a language you should try the Japanese language. There are plenty of reasons why but let me first tell you a few of the reasons why I think that Japanese is in fact one of the easier languages to learn.
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon - supun -
Fork - fouku
Ball - bouru
Door - doa
Curtain - kaaten
Card - kaado
Toaster - tosuta
Juice - juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
A couple of more Ideas on how to overcome the fear of learning Japanese
How to study Japanese for the first week and why kanji is so cool.
There is spoken language and the written language. Kanji has deep meanings contained within each one. This is much different from what we are expecting, because we have become through continuous use of our own native language, stifled by the alphabet. We can see the meaning of things inside the kanji. Therefore from the get go, we should try to wean ourselves from the temptation to look up words in Romaji to decipher meaning. We should use a dictionary like Sanseido's daily concise wa-ei jiten.
Week 1
Verbs - Drink, Sleep, Eat, Go, Work (nomu, neru, taberu, hataraku).
- Be able to put learned verbs in all their bases. Bases I - V
- create sentences using all base forms from I - V
- Test your created sentences on an actual Nihonjin to make sure they really work.
Nouns: coffee, tea, milk, water, coca cola, sake, Aquarius, beer, juice (KO-hi, o-cha, gyu^nyu^, mizu, koka kora, sake, akuariusu, bi-ru, ju-su
Adjectives - oishii, suteki na, benri na, okii, nagai, samui, atsui, chisai, mijikai. (Delicious, cool, convenient, big, long, cold, hot, small, short etc.)
- Adjectives- are fun to play with. Practice putting the adjectives in front of nouns etc
Grammar - Know the masu, masen, mashita, masen deshita etc (polite formations of verbs)
- Become acquainted with the various levels of politeness; humble, honorific, plain form
Example Grammar Construction -
Verb (Base II) + Tai desu = I want to verb - polite form. - Without desu, its plain form or P.F.
Verb (Base II) + masho^ = Shall we +verb or let's +verb
Pronunciation - (distinguish between long and short vowel sounds) =
Be careful when studying Japanese for the first couple of times to make sure and pay attention to detail. The Romanization methods employed by the various types of Romanization of the Japanese Syllabary should be duly noted. For example in Japanese vowels can extend themselves into their double impressions where two vowels are connected into one yet the true pronunciation will be an elongated double vowel sound.
Amazon Spotlight on Sanseido English Japanese Dictionary
Wa Ei or Ei Wa, Either way, you are covered!
The mother load when it comes to Japanese to English or English to Japanese Dictionaries. Essential for any serious Japanese language student.
Sanseido's New Concise Japanese English Dictionary
Amazon Price: (as of 06/11/2008)
The biggest and most worthy of Dictionaries available to you. The mother load is in Blue. Sanseido has always been my reliable back pocket friend. I love my sanseido. Mua!
New Del.icio.us bookmarks
Japanese Vocabulary Blaster 42
Japanese Vocabulary Blaster 24
Japanese Vocabulary Blaster 28
Japanese Vocabulary Blaster 13
Labels:japanese vocabulary
basic japanese,
japan,
japan translation,
Japanese,
japanese language,
japanese pages,
japanese trains,
japanese translations,
japanese translator,
japanese vocabulary,
japanese words,
learn a foreign language,
word japanese
Why Japanese...?
Why the learning of the Japanese language has been unfairly labeled as a difficult language, I’ll never know. I feel that if you want to learn a language you should try the Japanese language. There are plenty of reasons why but let me first tell you a few of the reasons why I think that Japanese is in fact one of the easier languages to learn.
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon – supun –
Fork – fouku
Ball – bouru
Door – doa
Curtain – kaaten
Card – kaado
Toaster – tosuta
Juice – juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon – supun –
Fork – fouku
Ball – bouru
Door – doa
Curtain – kaaten
Card – kaado
Toaster – tosuta
Juice – juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
May 29, 2008
Counting in Japanese - Some study strategies
On Counting in Japanese: a study strategy
1 – ichi
2 – ni
3 – san
4 – shi, yon
5 – go
6 - roku
7 –shichi, nana
8 – hachi, ha
9 – kyu, ku
10 – ju, to
11 – ju ichi
12 – ju ni
13 – ju san
etc
20 –ni ju
21 – ni ju ichi
22 – ni ju ni
30 – san ju
31 - san ju ichi
95 – kyu ju go
99 – kyu ju kyu
100 – hyaku
101 – hyaku ichi
108 – hyaku hachi
197 – hyaku kyu ju nana (shichi)
200 – ni hyaku
300 – sam byaku
400 – yon hyaku
500 –go hyaku
600 – roppyaku
700 – nanahyaku
800 – happyaku
900 – kyuhyaku
1000 – sen
1001 – sen ichi
2000 ni sen
Etc
Some of my best spent hours studying Japanese were when I recited to myself the numbers in Japanese from zero to one million, and then back to zero again. Yes it got a little tedious and after a while I would think to myself, “O.K. Enough is enough! I mean gee… to 1 million and back… that is going a little out of the way just to learn some language don’t you think?” Not to a die-hard that really wants to speak the language. I was extremely determined to master Japanese, that is why I recited the numbers from zero to one million and then back again over and over again.
Other things I did which are strategies worth considering was that I would count from 0 to 1 million by 2’s, by 3’s, by 4’s and by 5’s, 6’s, 7’s, 8’s, 9’s, and 10’s. Some numbers seemed for some reason or another harder than the others, so I would concentrate more on the hard ones. I don’t think I tried 11’s but it could produce the same results. It surely stems from basically the same idea. The more your mouth and brain coordinate their efforts in the target languages the better prepared you will be to use them in the real world. So go ahead use you try some of these out until you can say them without hesitation.
Below, are ways to practice counting in Japanese. Always practice with correct pronunciation. Start off counting slowly, then build up speed and swiftness of speech. Counting in Japanese will help you get better at speaking in it.
1. Count from 0 to 1 million and go backwards once you arrive at a million to get to zero once again. Again if 1 million seems tough, it would be o.k. to go as far as you can, but maybe stretch yourself a little, a least 99,000 or something. You want to get good don’t you?
2. Count up the odd numbers from 0 to 1 million
3. Count up the even numbers from 0 to 1 million
4. Do #2 and #3 backwards from 1 million
5. Count through your numbers by 3’s, 4’s, 5’s etc
6. Do long division by saying out loud in Japanese the problem
Here are some nice handy math words that will give you hours of word play:
To add – tasu
To divide – waru
To multiply -kakeru
To subtract – hiku
Until you’ve actually recited the numbers from zero to one million (1,000,000) a couple of times through without hesitation and eventually to do it without even thinking about it. That is one of the secrets of fluency. It sprouts from one’s ability to think in the target language. If you catch yourself thinking in the target language that is a good sign; if you catch yourself dreaming in the target language you have reached bliss, SLA bliss. You are heading towards fluency.
I got to a point where my dreams would be in Japanese and it didn’t matter who or what type of people were in my dreams, everybody spoke in Japanese. I remember my mom and dad who aren’t too familiar with the Japanese language, but in my dreams were conversing with me full on like natives themselves. So what is the point of all this? The point is akin to the old adage,’when in Rome do as the Romans do’.
The more one thinks in the target language the more apt they are to acquire the language. Lets face it there is no quick road to fluency except hard work, goal oriented study, persistent practice and an iron will coupled with an abundance of motivation. I hope this little lesson won’t discourage anyone about learning languages. Because there will be some that are too lazy start the training, their motivation will be sub par for their needs, and thus they will not make it to fluency. But those who persevere and but instead will inspire people to go for it, even though the road to fluency isn’t yellow nor bricked. These are things that I know of that will enable an SL learner how to speak in a foreign tongue and bring them closer to near perfect fluency.
1 – ichi
2 – ni
3 – san
4 – shi, yon
5 – go
6 - roku
7 –shichi, nana
8 – hachi, ha
9 – kyu, ku
10 – ju, to
11 – ju ichi
12 – ju ni
13 – ju san
etc
20 –ni ju
21 – ni ju ichi
22 – ni ju ni
30 – san ju
31 - san ju ichi
95 – kyu ju go
99 – kyu ju kyu
100 – hyaku
101 – hyaku ichi
108 – hyaku hachi
197 – hyaku kyu ju nana (shichi)
200 – ni hyaku
300 – sam byaku
400 – yon hyaku
500 –go hyaku
600 – roppyaku
700 – nanahyaku
800 – happyaku
900 – kyuhyaku
1000 – sen
1001 – sen ichi
2000 ni sen
Etc
Some of my best spent hours studying Japanese were when I recited to myself the numbers in Japanese from zero to one million, and then back to zero again. Yes it got a little tedious and after a while I would think to myself, “O.K. Enough is enough! I mean gee… to 1 million and back… that is going a little out of the way just to learn some language don’t you think?” Not to a die-hard that really wants to speak the language. I was extremely determined to master Japanese, that is why I recited the numbers from zero to one million and then back again over and over again.
Other things I did which are strategies worth considering was that I would count from 0 to 1 million by 2’s, by 3’s, by 4’s and by 5’s, 6’s, 7’s, 8’s, 9’s, and 10’s. Some numbers seemed for some reason or another harder than the others, so I would concentrate more on the hard ones. I don’t think I tried 11’s but it could produce the same results. It surely stems from basically the same idea. The more your mouth and brain coordinate their efforts in the target languages the better prepared you will be to use them in the real world. So go ahead use you try some of these out until you can say them without hesitation.
Below, are ways to practice counting in Japanese. Always practice with correct pronunciation. Start off counting slowly, then build up speed and swiftness of speech. Counting in Japanese will help you get better at speaking in it.
1. Count from 0 to 1 million and go backwards once you arrive at a million to get to zero once again. Again if 1 million seems tough, it would be o.k. to go as far as you can, but maybe stretch yourself a little, a least 99,000 or something. You want to get good don’t you?
2. Count up the odd numbers from 0 to 1 million
3. Count up the even numbers from 0 to 1 million
4. Do #2 and #3 backwards from 1 million
5. Count through your numbers by 3’s, 4’s, 5’s etc
6. Do long division by saying out loud in Japanese the problem
Here are some nice handy math words that will give you hours of word play:
To add – tasu
To divide – waru
To multiply -kakeru
To subtract – hiku
Until you’ve actually recited the numbers from zero to one million (1,000,000) a couple of times through without hesitation and eventually to do it without even thinking about it. That is one of the secrets of fluency. It sprouts from one’s ability to think in the target language. If you catch yourself thinking in the target language that is a good sign; if you catch yourself dreaming in the target language you have reached bliss, SLA bliss. You are heading towards fluency.
I got to a point where my dreams would be in Japanese and it didn’t matter who or what type of people were in my dreams, everybody spoke in Japanese. I remember my mom and dad who aren’t too familiar with the Japanese language, but in my dreams were conversing with me full on like natives themselves. So what is the point of all this? The point is akin to the old adage,’when in Rome do as the Romans do’.
The more one thinks in the target language the more apt they are to acquire the language. Lets face it there is no quick road to fluency except hard work, goal oriented study, persistent practice and an iron will coupled with an abundance of motivation. I hope this little lesson won’t discourage anyone about learning languages. Because there will be some that are too lazy start the training, their motivation will be sub par for their needs, and thus they will not make it to fluency. But those who persevere and but instead will inspire people to go for it, even though the road to fluency isn’t yellow nor bricked. These are things that I know of that will enable an SL learner how to speak in a foreign tongue and bring them closer to near perfect fluency.
Japanese counters
More Japanese Counters
continued…
The final Countdown
10 – ju
9 – ku
8 – hachi
7 – shichi, nana
6 -- roku
5 – go
4 – yon
3 – san
2 – ni
1 – ichi
0 –zero, rei, o-maru, maru
-----------------------------------
soku – pair of counter, (socks, tabi socks etc.)
ichi (1*) + soku = issoku, (etc.*). ni-soku, san-zoku, yousoku, go-soku, roku-soku, nana-soku, ha-ssoku, kyu-soku, ju-soku, ju-i-ssoku, ju-ni-soku etc.
ken – larger buildings, houses etc.
i-kken ni-ken san-gen, yon-ken, go-ken, ro-kken, nana-ken, ha-kken (This is also the verb to discover, no relation ,just a homonym**.)
ma – room (1, 2 , 3 bedroom house etc.)
ichi-ma ni-ma, san-ma, yon-ma, go-ma, roku-ma, nana-ma, hachi-ma, kyu-ma, ju-ma, ju-ichi-ma, ju-ni-ma etc
retsu – line (line-up), straight line etc.
ichi-retsu, ni-retsu, san-retsu, yon-retsu, go-retsu, roku-retsu, shichi-retsu, nana-retsu hachi-retsu, kyu-retsu, ju-retsu, ju-ichi-retsu, ju-ni-retsu etc.
Special cases - Sounds the same but is not written the same.
The Japanese language contains many homonyms (Words that sound the same yet have different meaning).** I am reminded of the Japanese word kiku. If you look up kiku in a dictionary there you will find at least 3 different ways of writing the sounds that for ”kiku” (“key coo”) yet written in 3 distinct ways. In Japanese since words are represented by symbols (kanji) Kanji is system for writing down words borrowed from the Chinese yet evolving into something Japanesque being formed into almost entirely new system of writng scripts.
A lot of times although the Japanese borrowed a kanji for probably at some point in history was a word that meant basically the same thing but, if you write tegami or two kanji for the word which is in Japanese letter, you write the same two kanji and ask a Chinese person to tell you what it means and they wll say toilet paper. One example I am particularly fond of is that unto itself different meanings for the same utterance of sound. They are written in entirely different ways of course in KanjiLearn all three meanings for kiku by listening to the way it used in natural speech. Depending on context it could be a 1. kiku v. to be effective, 2. kiku n .chrysanthemum, 3. kiku v. to listen.
continued…
The final Countdown
10 – ju
9 – ku
8 – hachi
7 – shichi, nana
6 -- roku
5 – go
4 – yon
3 – san
2 – ni
1 – ichi
0 –zero, rei, o-maru, maru
-----------------------------------
soku – pair of counter, (socks, tabi socks etc.)
ichi (1*) + soku = issoku, (etc.*). ni-soku, san-zoku, yousoku, go-soku, roku-soku, nana-soku, ha-ssoku, kyu-soku, ju-soku, ju-i-ssoku, ju-ni-soku etc.
ken – larger buildings, houses etc.
i-kken ni-ken san-gen, yon-ken, go-ken, ro-kken, nana-ken, ha-kken (This is also the verb to discover, no relation ,just a homonym**.)
ma – room (1, 2 , 3 bedroom house etc.)
ichi-ma ni-ma, san-ma, yon-ma, go-ma, roku-ma, nana-ma, hachi-ma, kyu-ma, ju-ma, ju-ichi-ma, ju-ni-ma etc
retsu – line (line-up), straight line etc.
ichi-retsu, ni-retsu, san-retsu, yon-retsu, go-retsu, roku-retsu, shichi-retsu, nana-retsu hachi-retsu, kyu-retsu, ju-retsu, ju-ichi-retsu, ju-ni-retsu etc.
Special cases - Sounds the same but is not written the same.
The Japanese language contains many homonyms (Words that sound the same yet have different meaning).** I am reminded of the Japanese word kiku. If you look up kiku in a dictionary there you will find at least 3 different ways of writing the sounds that for ”kiku” (“key coo”) yet written in 3 distinct ways. In Japanese since words are represented by symbols (kanji) Kanji is system for writing down words borrowed from the Chinese yet evolving into something Japanesque being formed into almost entirely new system of writng scripts.
A lot of times although the Japanese borrowed a kanji for probably at some point in history was a word that meant basically the same thing but, if you write tegami or two kanji for the word which is in Japanese letter, you write the same two kanji and ask a Chinese person to tell you what it means and they wll say toilet paper. One example I am particularly fond of is that unto itself different meanings for the same utterance of sound. They are written in entirely different ways of course in KanjiLearn all three meanings for kiku by listening to the way it used in natural speech. Depending on context it could be a 1. kiku v. to be effective, 2. kiku n .chrysanthemum, 3. kiku v. to listen.
Japanese is easier than many think
hy the learning of the Japanese language has been unfairly labeled as a difficult language, I’ll never know. I feel that if you want to learn a language you should try the Japanese language. There are plenty of reasons why but let me first tell you a few of the reasons why I think that Japanese is in fact one of the easier languages to learn.
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon – supun –
Fork – fouku
Ball – bouru
Door – doa
Curtain – kaaten
Card – kaado
Toaster – tosuta
Juice – juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
One reason why Japanese might be an easier language to learn is because there are only four tenses in which a verb can take. A lot less than English which has a multitude of various irregularities to deal with. Another big reason why Japanese might be easier to learn than other languages is because, there are so many common words that are exactly the same in Japanese as they are in English. It only takes a little bit of time before one can start getting use to Japanese pronunciation, but when one does then a plethora of vocabulary words will be at your command.
In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication is likely to be understood. New words or words that are borrowed from other countries (gairaigo) are numerous and continiue to grow in number. Let me give you a few examples:
Spoon – supun –
Fork – fouku
Ball – bouru
Door – doa
Curtain – kaaten
Card – kaado
Toaster – tosuta
Juice – juusu
These are just typical everyday words, but the list goes on and on.
The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to! Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above is the Kanji, or Chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?
There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
May 18, 2008
Japanese language training fun study learn
They say that the average American spends 17 hours per week inside their car. That is 884 hours per year or Living in Japan. There are a few words and key phrases in Japanese that, as a tourist in the Land of the Rising Sun, you would think that I could at least learn how to say the time. Since in Japan they use military time on occasion, more frequently than military time is used in America. , had I been acquainted with earlier on, would have saved me a lot of time, and prevented some of the confusion and disorientation for me upon my first adventures in Japan. In Japan, a lot of a persons life is spent at an Eki or train station spent getting on and off at the wrong train stations. Inevitably, tourists in Japan will have to use public transportation. It would be very convenient to know at least the basic words related to how to get around in Japan if you are going to spend any amount of time touring Japan. Some are quite easy for they are gairaigo or foreign borrowed terms which are usually English based (although a certain percentage can be French, Portuguese, Spanish, German, and Dutch.) Some are more difficult to get a handle on but are essential to your adventures in Japan. Because one way or another you'll soon see how the Japanese Rail systems are more part of their culture and the Japanese way of life than we might be accustomed to here in America.
First let’s learn the words for major transportation hubs like: bus stop, train station, airport, and subway.
basu tei - bus stop
eki - train station
ku^ko^ - airport
I remember getting on a bus and not knowing much Japanese other than how to say, "what time is it?" and feeling so embarrassed about not knowing where the heck I was going
First let’s learn the words for major transportation hubs like: bus stop, train station, airport, and subway.
basu tei - bus stop
eki - train station
ku^ko^ - airport
I remember getting on a bus and not knowing much Japanese other than how to say, "what time is it?" and feeling so embarrassed about not knowing where the heck I was going
Learning Japanese isn't so hard

Why the learning of the Japanese language has been unfairly labeled as a difficult language, I feel that if you want to learn a language, try the Japanese language.The Japanese language is a fascinating language to learn. They use different letters and script for writing their words. Their system for writing words and communicating through ideographs is very old. The kanji (symbols-ideographs-ideas represented by pictures or even pictographs) has been used in Japan for quite a long time. is a very ancient tradition and the language has evolved Let me tell you something: You can do anything you put your mind to!Now having said that, I would like to give a couple of reasons why I feel that Japanese is in fact an easier language to learn than English.
The symbol shown above right is the Kanji, or chinese character, which represents the word ai, or love in Japanese. Start today to recognize parts of the kanji as you would a constellation. The ai kanji itself is made up of various components (the heart kanji among other ones) that will become easier to recognize the more times you see it. Who said a little drill and kill will hurt you?There are a lot of reasons why people might think that the Japanese language is a hard language to learn. People seem to think that learning Japanese is too big a task. A mountain can be moved with a little persistence and some good goals, so get to setting them up!
May 10, 2008
JPPGG 91 Secret Japanese Language Learning Secret
A Secret So Easy, it will turn the tedious and sometimes daunting task of learning another language into a fun and exciting adventure.
I know what is good for me!
JPPGG© #91
How to say, “I know what to verb so that it would be good.”
NAN NAN SHITARA YOI KA SHITTE IRU
Verb (Base TA) + RA + YOI
YOI is the word for good and for all intents and purposes is equivalent to ii so that
*YOI = ii in any case (pronounced ee)
YOKA – can be heard often in the Fukuoka region. It is a part of the hakata-ben dialect. It means essentially– “Nah...”, or “I’m good!”
TASHIKA is not an adjective like AKAI, UTSUKUSHII, AKARUI, OR SURUDOI. It is irregular like TOMEI therefore it uses the connective particle NA
As is true in the pursuit of any language mastery, you must have an understanding of what is meant by the phrase, “milk before meat”. You cannot expect to learn something hard or complicated, or expect to eat meat with fully-grown canines and flesh piercing teeth before you are able to ingest the milk from a tender mother breast. Therefore, it is wise for any language learner to begin at the beginning, and spend some time there… and hang out…even they should try singing songs about the alphabet. Alphabets being the small parts of a language that when strung together form words, and make languages, living organisms. Learning the alphabet or syllabary for the language you are learning right now will make your progress and improvement in that language easier later by doing so.
Herein lies a key to language mastery. If an alphabet is available for the language, start studying it! The best way for you to get close to a language is by studying, and saying in your mouth the little parts of the language, saying them repeatedly as we all do at one point or another in civilized society. Only through a careful study of the smallest and simplest parts of a language can you get to know it as intimately as you would get to know your native language.
As a child, who does not remember singing an alphabet song, reading a book for the first time, looking up a word in the dictionary for the first time, or simply reciting the alphabet? Language is something that must be learned, and it is true in English and Japanese. Get yourself some Hiragana and katakana flash cards and memorize the look, feel and shape of each one being able to correctly identify each one, just as you do with the English letters. Learning the alphabet in another language is the first step towards understanding.
Please take a moment to reflect on the first times you sang ‘The Alphabet Song', or recited your A,B,C’s. Now reflect upon how you came to know that 5 X 5 is = 25. I know that if you gain a solid grasp of the Japanese Syllabary, the 46 syllables that make up all the sounds of Japanese then learning Japanese will be as a piece of cake for you. It will be easy to learn the Japanese language. That’s it! The trick to learning a foreign language is starts with learning the alphabet. In the case of the Japanese language, their alphabet, is not an alphabet because it is not made up of just letters, it is made up of syllables. There are 46 syllables in Japanese, and even though it is more than the number of letters in the English language (English letters in the alphabet = 26) it really is not that many once you see how it is set up.
The Japanese syllabary consists of 46 syllables and represents all sounds necessary for the formation of any Japanese word. It is just like the English’s Alphabet but it is called the GOJUON, or chart of the 50 sounds. The GOJUON is grouped in a way that facilitates learning of Japanese, especially the adjectives. Endings of adjectives follow the first 5 syllables or the Japanese vowels; a, i, u, e , o. I admonish any aspiring Japanese language learner to earnestly study the 46 syllables of the GOJUON or Japanese alphabet.
By the time we are 12 years of age, we usually forget how we came to be able to speak and utilize the English language and are so familiar with the Alphabet that we have forgotten that it was due to its recitation that we would know what we know. Reading and Writing are two sides of a coin that are wholly influenced by its contributing language’s Alphabet as are Speaking and Listening to a lesser extent. The alphabet itself is so ingrained into our language, it is often hard to remember that in order to be a successful learner of any language, that we must study first the primary components and basic building that we forget to take it for what it was when we try to apply these learning techniques to the way we would learn Japanese. For the purposes of learning how to read, write, speak and listen in English, it was necessary to study the core of the language at first, and that was the Alphabet. A good way to get at the core, or the heart of a language is by studying its Alphabet. We can do that in a similar or even the same way you would learn your times tables. How much did you get for memorizing your times tables? Offer yourself a cookie and say to yourself, “If I start my Japanese study (or any language study) by learning the syllables that make up their words then I will be ahead of the learning game later on when it really gets complicated.
Like I said...milk before meat. A house is built on a solid foundation. In other words, boiling it down to what I am trying to relate to those desirous of the ability to speak in another language and communicate, down the line Don’t want to cheat myself out of learning Japanese and retaining it, but good! Your parents, masters, or mentors may have promised you $5 if you memorized the times tables up to 12, but you can also do it for free…on your own… and you can reward yourself with a big surprise.
Be consistently insistent on diligent Japanese study and you will be able to communicate. And the ability to communicate with others of another country can open up whole truck loads of cool stuff. Catch the fever… learn Japanese. Tell everyone at the PTA meetings that Japanese is not a hard language to learn. In my opinion it is much easier than English to learn.
Japanese Adjectives The adjectives follow the syllabic structure found in the vowel row of the Gojuon, or indeci showing the 46 symbols of the Japanese syllabary in this order: A, I, U, E , and O. that represent of all sounds necessary for Japanese word formation.
The first five syllables in
the GOJU ON A
あ I
い U
う E*
え O
お
The first five adjectivial endings + the irregular EI AI
あい II
いい UI
うい EI
,えい OI
おい
Example adjectives showing the various endings ARAI
あらい ATARASHII
あたらしい FURUI
ふるい KIREI*
きれい OSOI
おそい
* EI endings are for the most
TASHIKA itself is the adjective for our English term, “certain”. It is highly likely that the ka of TASHIKA has been artificially transplanted into adjectives in the Fukuoka region. TASHIKA means for certain in English and TASHIKA NI means certainly. As is the case with the irregular Japanese class of adjectives ending in EI, TASHIKA can be followed by the particle NI so that the NI can be roughly translated in sentences involving adjectives as –ly.
Below are some common Japanese adjectives that I have found most useful.
可愛 kawai かわい - cute
恐い kowai こわい - scary
近い chikai ちかい - close
鋭い surudoi するどい sharp
賢い kashikoi かしこい - smart
堅い katai かたい - hard
短い mijikai みじかい - short
細い hosoi ほそい - narrow
長い nagai ながい - long
明るい akarui あかるい - bright
太い futoi ふとい - fat
厚いatsui あつい - thick
暑いatsui あつい - thick
熱いatsui あつい - hot
寒いsamui さむい – cold
涼しいsuzushii すずしい – cool
激しいhageshii はげしい - violent
難しmuzukashii むつ"かしい - difficult
簡単kantan かんたん – easy
眠いnemui ねむい - sleepy
眠たいnemutai ねむたい - sleepy
低いhikui ひくい - low
高いtakai たかい - tall
珍しいmezurashii めずらしい - rare
大きいookii おおきいい - big
小さいchiisai ちいさい – small
古いfurui ふるい - old
若いwakai わかい - young
広いhiroi ひろい - wide
安いyasui やすい - cheap, easy
目覚しい mezamashii めざましい - alert
凄いtsumetai つめたい - chilly
強いtsuyoi つよい - strong
弱いyowai よわい - weak
柔らかい yawarakai - soft
早い hayai - fast
遅いosoi - slow
重い omoi - heavy
暗い kurai くらい - dark
重たい omotai おもたい - heavy
軽い karui かるい - light
恥ずかしい hazukashii はずかしい - embarassing
喧しいyakamashii やかましい – loud, obnoxious
静か shizuka しずか - quiet
素晴らしい subarashii すばらしい - wonderful
美味しい oishii おいしい – delicious
酸っぱいsuppai すっぱい - sour
甘い あまい amai あまい - sweet
狭い せまいsemai せまい – narrow
悔しい kuyashii くやしいvexing, mortifying
怪しいayashii – doubtful, suspicious
辛いtsurai つらい – hard, difficult
美しいutsukushi うつくし - beautiful
面白いomoshiroi おもしろい - interesting
chikarazuyoiちからずよい - powerful
かこいkakoi – stylish, handsome
惜しいoshii – regretful
http://www.mybloglog.com/buzz/members/mybloglog1294a476cec8f56ae2cc
I know what is good for me!
JPPGG© #91
How to say, “I know what to verb so that it would be good.”
NAN NAN SHITARA YOI KA SHITTE IRU
Verb (Base TA) + RA + YOI
YOI is the word for good and for all intents and purposes is equivalent to ii so that
*YOI = ii in any case (pronounced ee)
YOKA – can be heard often in the Fukuoka region. It is a part of the hakata-ben dialect. It means essentially– “Nah...”, or “I’m good!”
TASHIKA is not an adjective like AKAI, UTSUKUSHII, AKARUI, OR SURUDOI. It is irregular like TOMEI therefore it uses the connective particle NA
As is true in the pursuit of any language mastery, you must have an understanding of what is meant by the phrase, “milk before meat”. You cannot expect to learn something hard or complicated, or expect to eat meat with fully-grown canines and flesh piercing teeth before you are able to ingest the milk from a tender mother breast. Therefore, it is wise for any language learner to begin at the beginning, and spend some time there… and hang out…even they should try singing songs about the alphabet. Alphabets being the small parts of a language that when strung together form words, and make languages, living organisms. Learning the alphabet or syllabary for the language you are learning right now will make your progress and improvement in that language easier later by doing so.
Herein lies a key to language mastery. If an alphabet is available for the language, start studying it! The best way for you to get close to a language is by studying, and saying in your mouth the little parts of the language, saying them repeatedly as we all do at one point or another in civilized society. Only through a careful study of the smallest and simplest parts of a language can you get to know it as intimately as you would get to know your native language.
As a child, who does not remember singing an alphabet song, reading a book for the first time, looking up a word in the dictionary for the first time, or simply reciting the alphabet? Language is something that must be learned, and it is true in English and Japanese. Get yourself some Hiragana and katakana flash cards and memorize the look, feel and shape of each one being able to correctly identify each one, just as you do with the English letters. Learning the alphabet in another language is the first step towards understanding.
Please take a moment to reflect on the first times you sang ‘The Alphabet Song', or recited your A,B,C’s. Now reflect upon how you came to know that 5 X 5 is = 25. I know that if you gain a solid grasp of the Japanese Syllabary, the 46 syllables that make up all the sounds of Japanese then learning Japanese will be as a piece of cake for you. It will be easy to learn the Japanese language. That’s it! The trick to learning a foreign language is starts with learning the alphabet. In the case of the Japanese language, their alphabet, is not an alphabet because it is not made up of just letters, it is made up of syllables. There are 46 syllables in Japanese, and even though it is more than the number of letters in the English language (English letters in the alphabet = 26) it really is not that many once you see how it is set up.
The Japanese syllabary consists of 46 syllables and represents all sounds necessary for the formation of any Japanese word. It is just like the English’s Alphabet but it is called the GOJUON, or chart of the 50 sounds. The GOJUON is grouped in a way that facilitates learning of Japanese, especially the adjectives. Endings of adjectives follow the first 5 syllables or the Japanese vowels; a, i, u, e , o. I admonish any aspiring Japanese language learner to earnestly study the 46 syllables of the GOJUON or Japanese alphabet.
By the time we are 12 years of age, we usually forget how we came to be able to speak and utilize the English language and are so familiar with the Alphabet that we have forgotten that it was due to its recitation that we would know what we know. Reading and Writing are two sides of a coin that are wholly influenced by its contributing language’s Alphabet as are Speaking and Listening to a lesser extent. The alphabet itself is so ingrained into our language, it is often hard to remember that in order to be a successful learner of any language, that we must study first the primary components and basic building that we forget to take it for what it was when we try to apply these learning techniques to the way we would learn Japanese. For the purposes of learning how to read, write, speak and listen in English, it was necessary to study the core of the language at first, and that was the Alphabet. A good way to get at the core, or the heart of a language is by studying its Alphabet. We can do that in a similar or even the same way you would learn your times tables. How much did you get for memorizing your times tables? Offer yourself a cookie and say to yourself, “If I start my Japanese study (or any language study) by learning the syllables that make up their words then I will be ahead of the learning game later on when it really gets complicated.
Like I said...milk before meat. A house is built on a solid foundation. In other words, boiling it down to what I am trying to relate to those desirous of the ability to speak in another language and communicate, down the line Don’t want to cheat myself out of learning Japanese and retaining it, but good! Your parents, masters, or mentors may have promised you $5 if you memorized the times tables up to 12, but you can also do it for free…on your own… and you can reward yourself with a big surprise.
Be consistently insistent on diligent Japanese study and you will be able to communicate. And the ability to communicate with others of another country can open up whole truck loads of cool stuff. Catch the fever… learn Japanese. Tell everyone at the PTA meetings that Japanese is not a hard language to learn. In my opinion it is much easier than English to learn.
Japanese Adjectives The adjectives follow the syllabic structure found in the vowel row of the Gojuon, or indeci showing the 46 symbols of the Japanese syllabary in this order: A, I, U, E , and O. that represent of all sounds necessary for Japanese word formation.
The first five syllables in
the GOJU ON A
あ I
い U
う E*
え O
お
The first five adjectivial endings + the irregular EI AI
あい II
いい UI
うい EI
,えい OI
おい
Example adjectives showing the various endings ARAI
あらい ATARASHII
あたらしい FURUI
ふるい KIREI*
きれい OSOI
おそい
* EI endings are for the most
TASHIKA itself is the adjective for our English term, “certain”. It is highly likely that the ka of TASHIKA has been artificially transplanted into adjectives in the Fukuoka region. TASHIKA means for certain in English and TASHIKA NI means certainly. As is the case with the irregular Japanese class of adjectives ending in EI, TASHIKA can be followed by the particle NI so that the NI can be roughly translated in sentences involving adjectives as –ly.
Below are some common Japanese adjectives that I have found most useful.
可愛 kawai かわい - cute
恐い kowai こわい - scary
近い chikai ちかい - close
鋭い surudoi するどい sharp
賢い kashikoi かしこい - smart
堅い katai かたい - hard
短い mijikai みじかい - short
細い hosoi ほそい - narrow
長い nagai ながい - long
明るい akarui あかるい - bright
太い futoi ふとい - fat
厚いatsui あつい - thick
暑いatsui あつい - thick
熱いatsui あつい - hot
寒いsamui さむい – cold
涼しいsuzushii すずしい – cool
激しいhageshii はげしい - violent
難しmuzukashii むつ"かしい - difficult
簡単kantan かんたん – easy
眠いnemui ねむい - sleepy
眠たいnemutai ねむたい - sleepy
低いhikui ひくい - low
高いtakai たかい - tall
珍しいmezurashii めずらしい - rare
大きいookii おおきいい - big
小さいchiisai ちいさい – small
古いfurui ふるい - old
若いwakai わかい - young
広いhiroi ひろい - wide
安いyasui やすい - cheap, easy
目覚しい mezamashii めざましい - alert
凄いtsumetai つめたい - chilly
強いtsuyoi つよい - strong
弱いyowai よわい - weak
柔らかい yawarakai - soft
早い hayai - fast
遅いosoi - slow
重い omoi - heavy
暗い kurai くらい - dark
重たい omotai おもたい - heavy
軽い karui かるい - light
恥ずかしい hazukashii はずかしい - embarassing
喧しいyakamashii やかましい – loud, obnoxious
静か shizuka しずか - quiet
素晴らしい subarashii すばらしい - wonderful
美味しい oishii おいしい – delicious
酸っぱいsuppai すっぱい - sour
甘い あまい amai あまい - sweet
狭い せまいsemai せまい – narrow
悔しい kuyashii くやしいvexing, mortifying
怪しいayashii – doubtful, suspicious
辛いtsurai つらい – hard, difficult
美しいutsukushi うつくし - beautiful
面白いomoshiroi おもしろい - interesting
chikarazuyoiちからずよい - powerful
かこいkakoi – stylish, handsome
惜しいoshii – regretful

http://www.mybloglog.com/buzz/members/mybloglog1294a476cec8f56ae2cc
May 8, 2008
genkan what is it?
A Brief History of the tradition of the Japanese Genkan.
By Makurasuki Sensei,
Brett McCluskey
These are some thoughts on the Japanese Genkan, or place typically; shoes are taken off before storming into a traditional Japanese house. You see, unlike in America where we could just jump up and down on our bed with our shoes on ( I have spent many an hour having fun turning the motel six twin size mattress box spring into my own personal trampoline) and not cause a stir, in Japan it is altogether another thing to consider. If you were to Jump on a bed in Japan with your shoes on, a Japanese traditionalist might just flip out on you. It is a no no in Japan to jump on anything inside of a house with your shoes on. That means tables, beds, chairs, must not be worn past the Genkan and should never be worn when standing upon furniture that is higher than the ground.
During my first stay in Japan, I used to get embarrassed because my American friend’s feet would give off the most putrid of odors, and for long distances too. The smell of his feet could cut through a stable full of horses and cattle chewing their cud. It was hard not to gag on occasion. I mean his feet stunk. I can’t really tell you if the odor emanated from his feet, or his socks, because, well it didn’t matter; they both stunk. I would be embarrassed for him and me, because I thought that I could control the way things smelled on other people or something, but alas I couldn’t.
Can you imagine eating at the dinner table or trying to have candid conversation with some new friends you just met only to find out the friend you had brought didn’t have control on his feet hygiene and the odor most unbearable. How atrocious! How outrageous! I thought to myself, be-gone you foul beast at once! Come back when you can be more civilized, or at least when your feet aren't noticeable to the olfactory senses at the distance of 6 feet.
Let’s imagine we are in Japan at a small gathering of some friends. Because it can get pretty chilly in the winter, are all gathered around a nice, warm, and fluffy kotatsu ((quilted) electric blanket \ table), to play the card game buta no shippo (Pig’s tail) Oh no! Not that smells again. Like incense rising up from the depths of odor hell, your friend subjugates everyone to that wretched, didn’t mean to know you, go home! Take a bath! Wash your feet! That wretched friendly scent of your friend’s sweaty polyester, fibrous odor drip that is by now smelling all too familiar.
In America, we wouldn’t have this problem because Americans go everywhere in their shoes, and it doesn’t matter, because you never have to take them off. You can keep your shoes on all day in America. Not in Japan. Before you step foot inside a Japanese dwelling you must take off your shoes. I am full blooded American and can remember as a kid going to sleep in my shoes a couple of times. They wouldn’t have had that in Japan. Also I remember accidentally stepping on some doggy doo and accidentally walking all over my mom’s carpets and then jumping on my bed. Well that sort of thing wouldn’t happen in Japan. Shoes are great, but in Japan, shoes can become cumbersome due to the limitations on living spaces, but more importantly the act of taking off one’s shoes before entering a home or dwelling is a tradition. A good custom as you shall see.
Like other countries of the East, the Japanese take off their shoes before entering houses, dwellings, apartments, condo’s, etc. When I first got to Japan it was awkward at first to take off my shoes, because I had shoes with laces and it was mendoukusai (tedious) when I left to tie my shoes up again after just un-tying them when I arrived. I followed the custom at first only because every one else was doing it. Yes! This was one of those times that if the whole Japanese country were going to jump off the cliff I was going to jump too. *When in Rome, Do as the Romans Do!* There were places I thought were abnormal for taking off my shoes like kindergartens, eating establishments, bowling alleys, karaoke rooms, lots of weird places you wouldn’t even think of taking your shoes off at in America, even the bathroom at bars and weirder places yet.
I had one friend who was so particular about this custom, he would insist on me taking off my shoes before getting into his car. I was obliged to follow the tradition. *When in Rome Do as the Romans Do!* This friend was a little more gung-ho than your average Akira, but it shows you just how far this tradition extends itself into everyday life. He was a little overly devout or passionate about keeping his car clean but at the same time did it for other beneficial, even religious type reasons which we will explore in the coming paragraphs.
Why do the Japanese take off their shoes before entering a home or other things including cars? Why is it considered rude to stand on a chair, or a table or a sofa or seat etc. with your shoes on? In this lense I am going to share my experiences with the custom of taking off your shoes before entering a house and the traditions of the genkan (place where you place your shoes before stepping into a house.) And we will talk a little bit about the way the genkan has been extended in use in modern Japanese society. We are going to try to answer the reasons behind this strange custom and why this genkan thing exists. Also after relaying as much as I can about this custom, we will continue our JPPGG© or Japanese plug and play ghetto grammar sessions so that you will add one more grammar principle to your growing list of Japanese language weapons.
I’m not prejudice nor am I generalizing that all Americans have stinky feet, but, I know that even my feet have a tendency to get stinky when I sweat, run or wear keep my shoes on for too long to wear my shoes everywhere and anywhere in any situation at all times, even to bed, even jumping on the bed, even standing on chairs, cars, wherever on whatever, it didn’t matter. I, being an American having no background in Japanese customs and not having any tradition similar to taking my shoes off before entering the house, I felt quite comfortable doing as I always had done. It wasn’t until I saw the expression of horror, surprise and shear shock of my Japanese friend that I ever began to take seriously the Japanese tradition of taking off my shoes before entering places. I saw on a man’s face as I simply stood upon a chair to change a light bulb, mind you, I had my shoes on, but he gasped in horror and made me instantly get down from the chair. What on Earth could I have possibly done to make him gasp in horror? All I did was stand on a chair and was attempting to change a light bulb. I thought so what gives.
One thing to consider is that conformity may be an ally in these type of situations, because, “When {you are} in Rome, Do as the Romans Do”. It is important to recognize and respect another cultures traditions and customs, and I hope you agree, so that our humanity will flourish in mutual benefits. Conformity is the nature of the task. Group philosophy versus individuality. Well an incomplete writ that hopefully stirred your thought buds… Now on to the Japanese Grammar . . . Yoku verb(base TA) + aru
This is JPPGG© bunpo principle #87.
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar Japanese Language Learning
By Makurasuki Sensei, Brett McCluskey
Towards The Mastery of Spoken Japanese
To say in Japanese that you used to ~ verb, (at regular intervals and at some point in the past) use the following construction:
I. (I/You/He/She/They/We/It) used to ~ verb.
I. yoku verb (base TA) MONO DESU.
The following examples will help you grasp today’s JPPGG construction. After you get a feel for how this grammar is made, just keep plugging new verbs into the verb area in Base TA and then continue playing by making your own unique and interesting sentences. And don’t forget to practice saying all your newly created sentences out-loud. Drilling and killing, or plugging and playing words into the constructions in this way are bound to improve your Japanese conversation skills quickly. Add grammar principles to your Japanese language arsenal, for your benefit to use any time necessary.
Continue in the fold, studying, pondering, researching, cross-referencing so that all that you learn can be ingrained within you, ne’er to be lost in the space-time continuum.
Keep plugging and playing until your friends tell you they cannot stand how much you practice your Japanese or until they say stop. But even if you start bugging people because you practice too much just keep telling yourself that the practice that I am doing will surely cause me to improve. Just keep practicing the grammar constructions and saying to yourself new sentences of your own creation until your friends or you go to sleep, whichever comes first. You want to get better at Japanese, don’t you? Well don’t bicker…do quicker! Here are some nice examples with an occasional ghetto phrase sprinkled in here or there to spice up the flavorful fun, so that you can have a good time studying Japanese.
1. When I was younger, I used to ride my bike to school.
Watakushi ga motto wakai koro, jitensha de yoku gakko ni itta mono desu.
{As for I, in the more young time, by bike often school went thing is.}1
2. He used to cheat, but the teacher busted him, and now he is a good boy.
Kare wa mae yoku kanningu shita mono desu keredomo sensei ni barete shimatte ima orikosan desu.
3. I used to play there a lot.
Watakushi wa soko de yoku asonda mono da.
G.A.B. or the Ghetto After Blast – One point advice
The Japanese verb nareru means, “To get used to” which is similar to the used to that you have been getting used to in this bunpo. Nareru is a really cool word, and you will hear it a lot in Japanese conversation.
Ex.1 He is used to that job.
Kare wa sono shigoto ni narete imasu.
As Always, Do your Best! Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei.
http://squidoo.com/genkan
http://squidoo.com/japanesevocabulary34
By Makurasuki Sensei,
Brett McCluskey
These are some thoughts on the Japanese Genkan, or place typically; shoes are taken off before storming into a traditional Japanese house. You see, unlike in America where we could just jump up and down on our bed with our shoes on ( I have spent many an hour having fun turning the motel six twin size mattress box spring into my own personal trampoline) and not cause a stir, in Japan it is altogether another thing to consider. If you were to Jump on a bed in Japan with your shoes on, a Japanese traditionalist might just flip out on you. It is a no no in Japan to jump on anything inside of a house with your shoes on. That means tables, beds, chairs, must not be worn past the Genkan and should never be worn when standing upon furniture that is higher than the ground.
During my first stay in Japan, I used to get embarrassed because my American friend’s feet would give off the most putrid of odors, and for long distances too. The smell of his feet could cut through a stable full of horses and cattle chewing their cud. It was hard not to gag on occasion. I mean his feet stunk. I can’t really tell you if the odor emanated from his feet, or his socks, because, well it didn’t matter; they both stunk. I would be embarrassed for him and me, because I thought that I could control the way things smelled on other people or something, but alas I couldn’t.
Can you imagine eating at the dinner table or trying to have candid conversation with some new friends you just met only to find out the friend you had brought didn’t have control on his feet hygiene and the odor most unbearable. How atrocious! How outrageous! I thought to myself, be-gone you foul beast at once! Come back when you can be more civilized, or at least when your feet aren't noticeable to the olfactory senses at the distance of 6 feet.
Let’s imagine we are in Japan at a small gathering of some friends. Because it can get pretty chilly in the winter, are all gathered around a nice, warm, and fluffy kotatsu ((quilted) electric blanket \ table), to play the card game buta no shippo (Pig’s tail) Oh no! Not that smells again. Like incense rising up from the depths of odor hell, your friend subjugates everyone to that wretched, didn’t mean to know you, go home! Take a bath! Wash your feet! That wretched friendly scent of your friend’s sweaty polyester, fibrous odor drip that is by now smelling all too familiar.
In America, we wouldn’t have this problem because Americans go everywhere in their shoes, and it doesn’t matter, because you never have to take them off. You can keep your shoes on all day in America. Not in Japan. Before you step foot inside a Japanese dwelling you must take off your shoes. I am full blooded American and can remember as a kid going to sleep in my shoes a couple of times. They wouldn’t have had that in Japan. Also I remember accidentally stepping on some doggy doo and accidentally walking all over my mom’s carpets and then jumping on my bed. Well that sort of thing wouldn’t happen in Japan. Shoes are great, but in Japan, shoes can become cumbersome due to the limitations on living spaces, but more importantly the act of taking off one’s shoes before entering a home or dwelling is a tradition. A good custom as you shall see.
Like other countries of the East, the Japanese take off their shoes before entering houses, dwellings, apartments, condo’s, etc. When I first got to Japan it was awkward at first to take off my shoes, because I had shoes with laces and it was mendoukusai (tedious) when I left to tie my shoes up again after just un-tying them when I arrived. I followed the custom at first only because every one else was doing it. Yes! This was one of those times that if the whole Japanese country were going to jump off the cliff I was going to jump too. *When in Rome, Do as the Romans Do!* There were places I thought were abnormal for taking off my shoes like kindergartens, eating establishments, bowling alleys, karaoke rooms, lots of weird places you wouldn’t even think of taking your shoes off at in America, even the bathroom at bars and weirder places yet.
I had one friend who was so particular about this custom, he would insist on me taking off my shoes before getting into his car. I was obliged to follow the tradition. *When in Rome Do as the Romans Do!* This friend was a little more gung-ho than your average Akira, but it shows you just how far this tradition extends itself into everyday life. He was a little overly devout or passionate about keeping his car clean but at the same time did it for other beneficial, even religious type reasons which we will explore in the coming paragraphs.
Why do the Japanese take off their shoes before entering a home or other things including cars? Why is it considered rude to stand on a chair, or a table or a sofa or seat etc. with your shoes on? In this lense I am going to share my experiences with the custom of taking off your shoes before entering a house and the traditions of the genkan (place where you place your shoes before stepping into a house.) And we will talk a little bit about the way the genkan has been extended in use in modern Japanese society. We are going to try to answer the reasons behind this strange custom and why this genkan thing exists. Also after relaying as much as I can about this custom, we will continue our JPPGG© or Japanese plug and play ghetto grammar sessions so that you will add one more grammar principle to your growing list of Japanese language weapons.
I’m not prejudice nor am I generalizing that all Americans have stinky feet, but, I know that even my feet have a tendency to get stinky when I sweat, run or wear keep my shoes on for too long to wear my shoes everywhere and anywhere in any situation at all times, even to bed, even jumping on the bed, even standing on chairs, cars, wherever on whatever, it didn’t matter. I, being an American having no background in Japanese customs and not having any tradition similar to taking my shoes off before entering the house, I felt quite comfortable doing as I always had done. It wasn’t until I saw the expression of horror, surprise and shear shock of my Japanese friend that I ever began to take seriously the Japanese tradition of taking off my shoes before entering places. I saw on a man’s face as I simply stood upon a chair to change a light bulb, mind you, I had my shoes on, but he gasped in horror and made me instantly get down from the chair. What on Earth could I have possibly done to make him gasp in horror? All I did was stand on a chair and was attempting to change a light bulb. I thought so what gives.
One thing to consider is that conformity may be an ally in these type of situations, because, “When {you are} in Rome, Do as the Romans Do”. It is important to recognize and respect another cultures traditions and customs, and I hope you agree, so that our humanity will flourish in mutual benefits. Conformity is the nature of the task. Group philosophy versus individuality. Well an incomplete writ that hopefully stirred your thought buds… Now on to the Japanese Grammar . . . Yoku verb(base TA) + aru
This is JPPGG© bunpo principle #87.
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar Japanese Language Learning
By Makurasuki Sensei, Brett McCluskey
Towards The Mastery of Spoken Japanese
To say in Japanese that you used to ~ verb, (at regular intervals and at some point in the past) use the following construction:
I. (I/You/He/She/They/We/It) used to ~ verb.
I. yoku verb (base TA) MONO DESU.
The following examples will help you grasp today’s JPPGG construction. After you get a feel for how this grammar is made, just keep plugging new verbs into the verb area in Base TA and then continue playing by making your own unique and interesting sentences. And don’t forget to practice saying all your newly created sentences out-loud. Drilling and killing, or plugging and playing words into the constructions in this way are bound to improve your Japanese conversation skills quickly. Add grammar principles to your Japanese language arsenal, for your benefit to use any time necessary.
Continue in the fold, studying, pondering, researching, cross-referencing so that all that you learn can be ingrained within you, ne’er to be lost in the space-time continuum.
Keep plugging and playing until your friends tell you they cannot stand how much you practice your Japanese or until they say stop. But even if you start bugging people because you practice too much just keep telling yourself that the practice that I am doing will surely cause me to improve. Just keep practicing the grammar constructions and saying to yourself new sentences of your own creation until your friends or you go to sleep, whichever comes first. You want to get better at Japanese, don’t you? Well don’t bicker…do quicker! Here are some nice examples with an occasional ghetto phrase sprinkled in here or there to spice up the flavorful fun, so that you can have a good time studying Japanese.
1. When I was younger, I used to ride my bike to school.
Watakushi ga motto wakai koro, jitensha de yoku gakko ni itta mono desu.
{As for I, in the more young time, by bike often school went thing is.}1
2. He used to cheat, but the teacher busted him, and now he is a good boy.
Kare wa mae yoku kanningu shita mono desu keredomo sensei ni barete shimatte ima orikosan desu.
3. I used to play there a lot.
Watakushi wa soko de yoku asonda mono da.
G.A.B. or the Ghetto After Blast – One point advice
The Japanese verb nareru means, “To get used to” which is similar to the used to that you have been getting used to in this bunpo. Nareru is a really cool word, and you will hear it a lot in Japanese conversation.
Ex.1 He is used to that job.
Kare wa sono shigoto ni narete imasu.
As Always, Do your Best! Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei.
http://squidoo.com/genkan
http://squidoo.com/japanesevocabulary34
Don't Mis-pronounce Japanese or look like a baka
When I hear badly pronounced Japanese, it’s like hearing fingernails scraping against a chalkboard. I have been known to turn red in embarrassment for the person committing the foul pronunciation. Why is pronunciation such a big deal? There are many reasons why language learners should practice pronouncing their words correctly.
In this article I I’ll touch on a few topics I feel are important concerning learning, studying and practicing pronunciation in Japanese.
In speaking another language it is important to be understood quickly and clearly. Without correct pronunciation there is no way for this to happen.
If you want to be a well liked and a well respected speaker of Japanese then put pronunciation practice at the top of your priority list for things you need to study. Bad pronunciation is not cool. It is simply irresponsible for a beginning Japanese language learner to continue learning Japanese without making attempts to improve upon their own particular pronunciation situation.
A good steward of second language acquisition, makes sure that he/she is pronouncing their Japanese words correctly. A learner of the Japanese language must never neglect pronunciation in their studies. The art or skill of the lips the teeth and the tip of the tongue can spell the difference between effective communication or utter confusion.
A tongue is a people, how words are communicated amongst individuals also defines who they are and the type of people they represent; their long heritage and lineage of traditions, festivals, and ceremonies. Giving a little extra effort in your practice of correct pronunciation displays a sincere desire to understand the people and culture through the words of their mouth. Words of a language were not just some accident. Or were they?
Japanese pronunciation is probably one of the easier aspects of the language to learn yet it is often put aside due to the seemingly lack of similarities between the two languages; Japanese, and English. I use to think that if I just copied the way native speakers spoke then I should be ok, right? Well, in retrospect I do believe it is a good thing to copy speak when it comes to simple pronunciation of words, but be careful not to copy speak grammar or sentence structure because that can turn out to give you trouble later on. Mimicking native speakers is good as long as you aren’t copying their bad habits also. Men should never copy the speech of women.
Copy pronunciation but stay very far from women’s nuances, sentence endings, and their use of certain words if done in like manner could portray an overzealous Japanese SL male learner as an okama or gay. If you don't want to be considered an okama, you must pay attention to the way Men use the words for you and I. And be careful of sentence ending particles. That’s harsh and if you don't know what okama is, look it up in the Sanseido Wa-Ei and if you don't have one go to my lens http://squidoo.com/japponics wherein is a link to the Sanseido publishing company. It is so important to have a dictionary as an aid for studying Japanese it goes without saying. So get one if you don't already have one.
If you are going to learn to speak Japanese please try to speak with correct pronunciation. It shows bad manners, and lack of commitment. It also sends a message of disgrace for your native country. It is important also while in Japan to show that you love your country. They are quite accepting of many gaijins in this respect. Especially since you'll usually be the only gaijin within a couple of hundred miles so make your pronunciation count.
One cool thing about Japanese pronunciation is that vowels do not vary as they do in English. They stay straight. English uses the 5 letters a e i o u to make around 20 vowel sounds. You have many elided or dipthongated vowel sounds that Japanese just doesn't have. it is for this reason I find it easier to find the pronunciation of any foreign difficult word like words in the Bible Deuteronomy that you'll never figure out or philosophical names and the like, if you read those foreign difficult name type words in Japanese it comes out closer than attempts I have made in English. Actually using both your native tongue and Japanese together you can come up with the pronunciation of any difficult biblical term. Let me give you one example: In Japanese, there are 5 vowels, and 5 vowel sounds. Learning languages couldn’t be easier.
The order is a little different so that might be the first thing to look at. The first 5 syllables in the Japanese syllabary are a i u e and o. It has to be said that if you were to gather a Japanese ensemble and make a choir out of them, oh how satisfied the director would be. Because they only use 5 vowels and they are pure. International phonetics could straightway use Japanese for these vowels written in Romaji as a i u e o. Or Hiragana as あ,い,う,えand お.












In this article I I’ll touch on a few topics I feel are important concerning learning, studying and practicing pronunciation in Japanese.
In speaking another language it is important to be understood quickly and clearly. Without correct pronunciation there is no way for this to happen.
If you want to be a well liked and a well respected speaker of Japanese then put pronunciation practice at the top of your priority list for things you need to study. Bad pronunciation is not cool. It is simply irresponsible for a beginning Japanese language learner to continue learning Japanese without making attempts to improve upon their own particular pronunciation situation.
A good steward of second language acquisition, makes sure that he/she is pronouncing their Japanese words correctly. A learner of the Japanese language must never neglect pronunciation in their studies. The art or skill of the lips the teeth and the tip of the tongue can spell the difference between effective communication or utter confusion.
A tongue is a people, how words are communicated amongst individuals also defines who they are and the type of people they represent; their long heritage and lineage of traditions, festivals, and ceremonies. Giving a little extra effort in your practice of correct pronunciation displays a sincere desire to understand the people and culture through the words of their mouth. Words of a language were not just some accident. Or were they?
Japanese pronunciation is probably one of the easier aspects of the language to learn yet it is often put aside due to the seemingly lack of similarities between the two languages; Japanese, and English. I use to think that if I just copied the way native speakers spoke then I should be ok, right? Well, in retrospect I do believe it is a good thing to copy speak when it comes to simple pronunciation of words, but be careful not to copy speak grammar or sentence structure because that can turn out to give you trouble later on. Mimicking native speakers is good as long as you aren’t copying their bad habits also. Men should never copy the speech of women.
Copy pronunciation but stay very far from women’s nuances, sentence endings, and their use of certain words if done in like manner could portray an overzealous Japanese SL male learner as an okama or gay. If you don't want to be considered an okama, you must pay attention to the way Men use the words for you and I. And be careful of sentence ending particles. That’s harsh and if you don't know what okama is, look it up in the Sanseido Wa-Ei and if you don't have one go to my lens http://squidoo.com/japponics wherein is a link to the Sanseido publishing company. It is so important to have a dictionary as an aid for studying Japanese it goes without saying. So get one if you don't already have one.
If you are going to learn to speak Japanese please try to speak with correct pronunciation. It shows bad manners, and lack of commitment. It also sends a message of disgrace for your native country. It is important also while in Japan to show that you love your country. They are quite accepting of many gaijins in this respect. Especially since you'll usually be the only gaijin within a couple of hundred miles so make your pronunciation count.
One cool thing about Japanese pronunciation is that vowels do not vary as they do in English. They stay straight. English uses the 5 letters a e i o u to make around 20 vowel sounds. You have many elided or dipthongated vowel sounds that Japanese just doesn't have. it is for this reason I find it easier to find the pronunciation of any foreign difficult word like words in the Bible Deuteronomy that you'll never figure out or philosophical names and the like, if you read those foreign difficult name type words in Japanese it comes out closer than attempts I have made in English. Actually using both your native tongue and Japanese together you can come up with the pronunciation of any difficult biblical term. Let me give you one example: In Japanese, there are 5 vowels, and 5 vowel sounds. Learning languages couldn’t be easier.
The order is a little different so that might be the first thing to look at. The first 5 syllables in the Japanese syllabary are a i u e and o. It has to be said that if you were to gather a Japanese ensemble and make a choir out of them, oh how satisfied the director would be. Because they only use 5 vowels and they are pure. International phonetics could straightway use Japanese for these vowels written in Romaji as a i u e o. Or Hiragana as あ,い,う,えand お.

hazu
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar JPPGG©#103
Verb in Plain Form (P.F.) + HAZU DESU - You ought to . . .
How to say you ought to (_some verb_), in Japanese.
Ought to – HAZU
In Japanese, to say that something is expected to happen, or that something ought to happen, use the following grammar constructions:
Verb in Plain Form (P.F) + HAZU DESU
Verb (P.F.) + HAZU GA ARU
Verb in (P.F.) GA NAI
Both past and present tense cases are present. So all you have to do is plug in some Japanese verb that sounds appropriate and listen to what kind of reactions words get with the native Japanese. You see, you have to test a lot of words out to see if some of the ones you have been learning are even still in use. For as such may occasion be that the word has changed in its colloquial setting or you may find that you don’t yet have a firm and complete understanding of some words. Use this grammar principle next time you want to test out new ways of saying things. Listen to how your words are responded to and with what kinds of words.
Verb(Base TA) + HAZU GA ARU
Examples:
1. IKU HAZU GA NAI DESU *– (He) ought to have left (went) There is no reason for him to go.
2. AYAMARU HAZU GA NAI DESU* – He shouldn’t have to apologize
3. TANOSHIKU NARU HAZU DA – It ought to start getting fun, it ought to be fun. It ought to get better from here on out.
4. ARU JA NAI? Don’t you have one?
5. ARU HAZU YO! – I should have one, or, “It ought to be there”
5a. A little KAIWA to learn by –
Tanakasan (to Miurasan):
“DENTO^ ARU?” –
{Do you have a flashlight?}
Miurasan:”DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU.”
{I saw them somewhere!)
(It’s here somewhere for sure}
Other possible inflections of translation for
DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU might be -
(“I saw them sitting somewhere) or
(They are here somewhere.)
(They've got to be here. They ought to be here)
Lets end last with a good solid definition of HAZU – Not to be confused with the goby fish or haze because those are some fine tasting fish quite delicious when dipped from tempura batter and fried like shrimp dipped in batter ~ barioishii!
Hazu – suppose to, ought to, the expectation of
* About nai desu vs. arimasen -
Which of the two phrases nai desu or arimasen is a more polite way of saying that there isn’t such a thing or that none exists? Both are used quite interchangeably but arguably, arimasen is the better choice. Avoiding the plain form of verbs and cheating its elegance of verb formation as in the MASEN of ARU in base II versus a fake and cheap desu ending, although it is a polite form of the verb -to be- makes it a worse choice between the two. Nai is still plain form and aru has been verbalized and conjugates out into arimasen,
* About Osaka Ben or the Dialect of Osaka –
Sometimes you may hear words that instead of masen will say mahen. This is purposefully done to any polite and is Osaka ben. Many people use Osaka ben. It is one of the largest cities in the world. Going 60 km., it would still take you over three hours to get to the heart of the city or downtown to the outskirts. Osaka has a central alley that young people and many interesting things are going on in downtown Osaka. Has a rich reggae fan population as well as surfers in Osaka.








Verb in Plain Form (P.F.) + HAZU DESU - You ought to . . .
How to say you ought to (_some verb_), in Japanese.
Ought to – HAZU
In Japanese, to say that something is expected to happen, or that something ought to happen, use the following grammar constructions:
Verb in Plain Form (P.F) + HAZU DESU
Verb (P.F.) + HAZU GA ARU
Verb in (P.F.) GA NAI
Both past and present tense cases are present. So all you have to do is plug in some Japanese verb that sounds appropriate and listen to what kind of reactions words get with the native Japanese. You see, you have to test a lot of words out to see if some of the ones you have been learning are even still in use. For as such may occasion be that the word has changed in its colloquial setting or you may find that you don’t yet have a firm and complete understanding of some words. Use this grammar principle next time you want to test out new ways of saying things. Listen to how your words are responded to and with what kinds of words.
Verb(Base TA) + HAZU GA ARU
Examples:
1. IKU HAZU GA NAI DESU *– (He) ought to have left (went) There is no reason for him to go.
2. AYAMARU HAZU GA NAI DESU* – He shouldn’t have to apologize
3. TANOSHIKU NARU HAZU DA – It ought to start getting fun, it ought to be fun. It ought to get better from here on out.
4. ARU JA NAI? Don’t you have one?
5. ARU HAZU YO! – I should have one, or, “It ought to be there”
5a. A little KAIWA to learn by –
Tanakasan (to Miurasan):
“DENTO^ ARU?” –
{Do you have a flashlight?}
Miurasan:”DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU.”
{I saw them somewhere!)
(It’s here somewhere for sure}
Other possible inflections of translation for
DOKKA MITA YO!
DOKKA NI ARU HAZU DESU might be -
(“I saw them sitting somewhere) or
(They are here somewhere.)
(They've got to be here. They ought to be here)
Lets end last with a good solid definition of HAZU – Not to be confused with the goby fish or haze because those are some fine tasting fish quite delicious when dipped from tempura batter and fried like shrimp dipped in batter ~ barioishii!
Hazu – suppose to, ought to, the expectation of
* About nai desu vs. arimasen -
Which of the two phrases nai desu or arimasen is a more polite way of saying that there isn’t such a thing or that none exists? Both are used quite interchangeably but arguably, arimasen is the better choice. Avoiding the plain form of verbs and cheating its elegance of verb formation as in the MASEN of ARU in base II versus a fake and cheap desu ending, although it is a polite form of the verb -to be- makes it a worse choice between the two. Nai is still plain form and aru has been verbalized and conjugates out into arimasen,
* About Osaka Ben or the Dialect of Osaka –
Sometimes you may hear words that instead of masen will say mahen. This is purposefully done to any polite and is Osaka ben. Many people use Osaka ben. It is one of the largest cities in the world. Going 60 km., it would still take you over three hours to get to the heart of the city or downtown to the outskirts. Osaka has a central alley that young people and many interesting things are going on in downtown Osaka. Has a rich reggae fan population as well as surfers in Osaka.



Subscribe to:
Posts (Atom)