Showing posts with label japanese symbol dictionary. Show all posts
Showing posts with label japanese symbol dictionary. Show all posts

Oct 19, 2008

How to pronounce the Japanese syllable "tsu"

The Tsu syllable

Japanese pronunciation tips
How to pronounce the Japanese syllable “tsu”

Of the 46 syllables in the Japanese syllabary, three are frequently mispronounced by beginning Japanese language learners. The focus of this mini lesson is on one hard to pronounce Japanese syllable, the “tsu” syllable.

Even when native English speakers say the word of Japanese origin, tsunami, they seem to be saying sunami. When speaking in Japanese, the difference in meaning between words that start with su, and words that start with tsu is enormous. In other words, mispronouncing tsu for su could wreak havoc. Learning correct pronunciation is therefore important toward meaningful communication.

Japanese words that contain “tsu” or begin or end with this syllable, require a little cleverness, patience and consistent practice to master it's pronunciation.

The pronunciation of the "tsu" syllable is not overly difficult and can be understood by eliding two English words, eight suits. The English words, eight suits, when elided together gives a close verbal approximation of the way the Japanese syllable “tsu” should sound when pronounced correctly.

Improve your Japanese pronunciation by saying the following out loud:

eight suits, eight suits, eigh t suits, eigh t su its, eigh tsu its, eight suits

Continue saying aloud this phrase a few more times. Concentrate on the elision that occurs between the words eight, and suits. Say it faster and faster until you can feel the tsu come out of the phrase. The most correct or nearest equivalent that Japanese language learners can get to saying the “tsu” syllable is taking the t from the eight and adding the su to it as in the previous example. Once you have a feel for the way the "tsu" syllable is pronounced, practice sounding authentic by saying the following words that contain "tsu" -

tsuitachi 一日 – 20th of the month
tsu^yu^ 梅雨– the rainy season
itsu? 何時? (いつ) – when?
hachimitsu 蜂蜜– honey
itsutsu いつつ– 5 objects; object counter
itsumo^ 何時も– always
Motsuaruto モ-ツア-ルト – Mozart
Etc.

Oct 9, 2008

Command Form - Nasai


Basic Japanese Grammar Crash Course
Accelerated Japanese Mastery
Base II + NASAI なさい – Lesser command form
To boss people around, or tell people what to do, commanding them in Japanese, you will need to know this Japanese Grammar construction:

Verb (base II) + NASAI なさい - Do verb! Command form.

Examples:

Suwarinasai! 坐りなさい!
“Take your seat!”
Suwaru 座る - v. to sit down
suwaru 座るin base II is suwari 坐り
suwari 坐り + nasai  なさい = suwarinasai 坐りなさい Sit!

Shukudai o shinasai! 宿題をしなさい
“Do your homework!”
suruする – v. to do
suru in base II = shi し
shi し + nasai なさい = shinasai しなさい “DO IT!”


Ikinasai!
“Go!”
iku 行く– v . to go
iku in base II is iki 行き
iki 行き + nasai  なさい = ikinasai 行きなさい “GO!”

Plug in your favorite Japanese verbs into this Japanese Grammar Construction and start making your own cool sentences then test them on your Japanese friends.

As always,
Ganbatte Ne! 頑張ってね
Do Your Best!
Makurasuki まくらすき

Sep 18, 2008

Quick Japanese Grammar - Isahaya Dialect

In the city of Isahaya, which is a very hilly place, Kyushu in Nagasaki Prefecture in Japan becomes exciting for young people that are seeking things to do. Stay clear of the keisatsu by always riding your bike with a light after dark, then you can have lots of fun there.

Here is a dialectical Japanese grammar principle that I only heard in Isahaya, Japan

A super polite dialectical Japanese command form

nasai --> nshyai

So basically any verb in Base II + nasai Japanese Command form will suffice for this easy to convert Isahaya dialect.

Examples

1. ASOBI NI KINASAI!* - ASOBI NI KINSHAI!
"Come over and hang out again!", or
"Please visit us again!", or literally
"come and play!"

2. TABETE MINASAI!** = TABETE MINSHAI!
"Just eat it and see!"

Methinks that irrashai is part of this ancient Japanese language style

ASOBI NI OIDE* -
Tabete Goran nasai**

Towards Better Japanese
Ganbatte ne!
Do Your Best!
Makurasuki

Aug 15, 2008

Basic Japanese Grammar Donoyona

Basic Japanese Grammar to construct basic Japanese phrases that relay
“What kind of…”, “This kind of…”, and “It is sort of like…”
Japanese lesson on words that relate similitude or likeness.

To say, “How do you verb…?” use the following construction:

DO^NOYO^NI + verb + ka

In question form –

To form questions, add + the question participle ka to
DO^NOYO^NI and DO^NOYO^NA so that you have

どうのように and どうのような + ka?

Here we have either do^ no yo^ ni followed by a verb or
Do^no yo^ na followed by an adjective.

NI – Verb
NA - Adjective

Do^ no yo^ ni kanjimasu ka?
どうのように感じますか?
How do you feel? (about it)

Basic Japanese Grammar

1. A wa B no yo^ na {noun} desu.
A is a {noun}like B.
a. Tanaka san wa Ita san no yo na sensei desu.
田中さんは井田さんのような先生です.
Mr. Tanaka is a teacher like Mr. Ita.

Karl Malone wa Michael Jordan no yo^ na senshu^ desu.
マーイケルジョルダンは ローバルトパッリシュのような選手です
Karl malone is a athlete like Michael Jordan.

Bill Gates wa do no yo^ na bijinesu man desu ka?
ビール- ゲーツはどうのようなビジネスマンですか
What kind of business man is Bill Gates.

Bill Gates wa do no yo^ ni bijinesu o yarimasu ka ?
ビール- ゲーツはどうのようにビジネスをやりますか
How does Bill Gates conduct business?

Jul 23, 2008

Words and terms of Family In Japanese


Quick Japanese Vocabulary Chart demonstrating humble and exalted forms for family related terms for those serious in making Japanese their SL2.


Family words Humble –when speaking of ones own, of oneself Exalted – when inquiring of others
Father chichi - 父 (ちち) o-to^san (long o) - お父さん(おとうさん)
Mother haha - 母 (はは) o-ka^san (long a) - お母さん (おかあさん)
Older Brother ani - 兄 (あに) o-ni^san (long i) - お兄さん(おにいさん)
Younger Brother oto^to - 弟 (おとうと) o-to^tosan - 弟さん (おとうとさん)
Older Sister ane –
姉 (あね) o-ne^san (long e) - 姉 (あね)
Younger Sister imo^to –
妹 ( いもうと) imo^tosan (long o) 妹さん (いもうとさん)
Parents ryo^shin (long o) –
両親 (りょうしん) go-ryoshin (long o) - 御両親 (ごりょうしん)
Husband shujin (lit. my lord) -主人 (しゅじん) go-shujin 御-主人(しゅじん)
Wife kanai – (lit. inside the house)
家内 (かない) okusama, or less exalted okusan - (lit. the person in the far back) 奥さん (おくさん) but still polite and most commonly used as with any word in this column, the suffix san can be exchanged for sama in any case Sama being more honorific.

Also frequently heard is the term for husband or danna. Dannasan or dannasama being the exalted forms.

For other various Japanese language learning needs, see the following websites

http://squidoo.com/ghettogrammar

http://squidoo.com/japanesevocabularyindex

http://saketalkie.blogspot.com

http://squidoo.com/japanese1



Ganbatte ne!
Do Your Best!
Makurasuki Sensei

May 29, 2008

Quick Japanese language essons with affiliates behind

Learn Japanese Now! by Makurasuki Sensei



#17 in a 25 part series aimed at overcoming second language acquisition

obstacles and barriers by using effective memorization. Click Here!



Memory techniques applying tried and true techniques that are

effective in mastering an SL and in particular improving Our Ural Altaic progeny ~

Learn Japanese Now!A useful Grammar, Vocabulary, and Conversation e-course

With emphasis on long term retention through effective memorization.

The best language acquisition e-course on the net!

Japanese Edition. http://jappermon.com 2007



Lesson #17 – Putting verbs into the TA –form た-form



The abilitiy to put Japanese verbs into the various bases quickly without pause is a pre-requisite for speaking fluently and being perceived as being a capable conversationalist. Of all the verbs Bases (I, II, III, IV , V, TA, and TE) the TA form ranks high in usage as one of the top three most used bases for verbs only after TE-てand Base-III or root form. I am focusing on it now in order to prepare you for the quick powerful grammar secrets that employ Base TA verbs which will catapult your Japanese speaking ability through the roof. I’ll be discussing many grammar rules that use the verb in Base TA. One of the main things you should know about the TA form of a verb is that it is used to put verbs into past tense plain form. A verb in base TA form is equivalent to English’s have done or past tense perfect. The TA form of a verb has evolved from the classical form tari and it still has many uses (see lesson #23 and #19)

Tip #17 How to put a verb in Base TA



Vowel Stemmed verbs (i.e. those ending in either eru or iru)
to put a verb into the TA form when the verb has a vowel stem simply add ta
Base III

Dictionary form
Stem
Base Ta
Meaning

kanjiru

oboeru

kangaeru

deru

iru


kanji

oboe

kangae

de

i
kanjita

oboeta

kangaeta

deta

ita
To feel becomes to have felt.

To remember becomes to have remembered.

To think becomes to have thought.

To leave becomes to have left.

To be becomes to have been. (was, were)




Try putting your favorite verb ending in iru or eru into the TA form today and get your Nihongo more Jozu!

And remember…

MORE WORDS MEMORIZED = HIGHER RATE of FLUENCY.

Want more information on how you can use your memory and the laws of attraction to master any language you so choose!

Click Here!



Until next time. Ganbatte ne! Do your best!

Makurasuki Sensei

Looking for more ways to be successful in all that you do including mastering a language?

Click Here!

Japanese counters

More Japanese Counters
continued…

The final Countdown

10 – ju
9 – ku
8 – hachi
7 – shichi, nana
6 -- roku
5 – go
4 – yon
3 – san
2 – ni
1 – ichi
0 –zero, rei, o-maru, maru
-----------------------------------

soku – pair of counter, (socks, tabi socks etc.)

ichi (1*) + soku = issoku, (etc.*). ni-soku, san-zoku, yousoku, go-soku, roku-soku, nana-soku, ha-ssoku, kyu-soku, ju-soku, ju-i-ssoku, ju-ni-soku etc.

ken – larger buildings, houses etc.

i-kken ni-ken san-gen, yon-ken, go-ken, ro-kken, nana-ken, ha-kken (This is also the verb to discover, no relation ,just a homonym**.)

ma – room (1, 2 , 3 bedroom house etc.)

ichi-ma ni-ma, san-ma, yon-ma, go-ma, roku-ma, nana-ma, hachi-ma, kyu-ma, ju-ma, ju-ichi-ma, ju-ni-ma etc

retsu – line (line-up), straight line etc.

ichi-retsu, ni-retsu, san-retsu, yon-retsu, go-retsu, roku-retsu, shichi-retsu, nana-retsu hachi-retsu, kyu-retsu, ju-retsu, ju-ichi-retsu, ju-ni-retsu etc.

Special cases - Sounds the same but is not written the same.

The Japanese language contains many homonyms (Words that sound the same yet have different meaning).** I am reminded of the Japanese word kiku. If you look up kiku in a dictionary there you will find at least 3 different ways of writing the sounds that for ”kiku” (“key coo”) yet written in 3 distinct ways. In Japanese since words are represented by symbols (kanji) Kanji is system for writing down words borrowed from the Chinese yet evolving into something Japanesque being formed into almost entirely new system of writng scripts.

A lot of times although the Japanese borrowed a kanji for probably at some point in history was a word that meant basically the same thing but, if you write tegami or two kanji for the word which is in Japanese letter, you write the same two kanji and ask a Chinese person to tell you what it means and they wll say toilet paper. One example I am particularly fond of is that unto itself different meanings for the same utterance of sound. They are written in entirely different ways of course in KanjiLearn all three meanings for kiku by listening to the way it used in natural speech. Depending on context it could be a 1. kiku v. to be effective, 2. kiku n .chrysanthemum, 3. kiku v. to listen.

May 18, 2008

I used to do it alot in Japanese

Japanese Grammar Plug and Play
JPPGG #87

Japanese Language Learning
Methods For the Acquisition and Mastery of the Japanese Language.
By Makurasuki Sensei,
Brett McCluskey
Towards better Japanese: Japanese Grammar Practice

To say in Japanese that you used to ~ verb, (at fairly regular intervals and at some point in the past) use the following construction:
used to ~ (~ is any verb)
Yoku verb(base TA)+ mono desu.

The following examples will help you grasp today's JPPGG construction. After you get a feel for how this grammar is made, continue plugging new verbs into the verb area in Base TA and then continue playing by making your own unique and interesting sentences. Don't forget to practice by saying all your newly created sentences out-loud.

Drill and kill equals plugging and playing your way to building a solid base from which to improve your Japanese conversation skills will surely improve. Each new grammar principle you learn is like adding another weapon to your formidable Japanese language arsenal, which you will be able to use whenever the need arises.

Keep plugging and playing until your friends tell you they can't stand how much you practice your Japanese or until they say stop. But even if you start bugging people because you practice too much, just keep telling yourself its all for my own good. Just keep practicing the grammar constructions and saying to yourself new sentences of your own creation.

If you want to improve your Japanese, don’t fret too much on annoying the slackers that don’t want to master another language as badly as you do. The following are example sentences to show you how the construction is typically used so you too can take it and make it your own. Once again the construction for #87 Japanese Grammar Plug and Play is as follows:

English - Used to ~ (where "~" is any verb)
Japanese - Yoku verb(base TA)+ mono desu.

1. When I was younger, I used to go to school by bicycle.
Watakushi ga motto wakai koro, jitensha de yoku gakkou ni itta mono desu.
私がもっと若い頃自転車でよく学校に行ったものです {As for I, in the more young time, by bike often school went thing is.}[1]

a. The main verb in 1. is iku 行 - v. to go.
b. Putting the verb into its past tense -TA form ending gives you itta.
c. Insert iku 行, verb(base TA) or in this case itta 行った into the construction and
d. You have your new sentence.

Yoku itta mono da よく行ったものだ or I used to go.

2. He used to cheat, but the teacher busted him, and now he is a good boy.
Kare wa mae yoku kanningu[2] shita mono desu keredomo sensei ni barete shimatte ima orikosan desu. かれは前よくカンニング したものですけれども 先生にばれてしまって今おりこさんです

3. I used to play there a lot.
Watakushi wa soko de yoku asonda mono da.[3] 私はそこでよく遊んだものだ

G.A.B. or the Ghetto After Blast - One point advice -
The Japanese verb nareru means, "To get used to" which is similar to the used to that you have been getting used to in this bunpo (文法). Nareru (慣れ)るis a really cool Japanese verb, and you will hear it a lot in typical Japanese conversations.

Ex.1 He is used to that job.
Kare wa sono shigoto ni narete imasu.[4] 彼はその仕事に慣れています

As Always,
Do your Best!
Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei.

[1] Given here in its' literal translation; its easy to see why not to translate literally as can be seen from the corruption madness of its form and sound.
[2] From the English adjective cunning.
[3] Non-polite plain form of the copula desu = da.
[4] See JPPGG Japanese Grammar Plug and Play #88: 'Verbing' - verb (base TE) + iru or the Japanese Gerund.

Some thoughts on Japanese language self training

There is spoken language and the written language. Kanji has deep meanings contained within each one. This is much different from what we are expecting, because we have become through continuous use of our own native language, stifled by the alphabet. We can see the meaning of things inside the kanji. Therefore from the get go, we should try to wean ourselves from the temptation to look up words in Romaji to decipher meaning. We should use a dictionary like Sanseido's daily concise wa-ei jiten.

Week 1

Verbs - Drink, Sleep, Eat, Go, Work (nomu, neru, taberu, hataraku).
- Be able to put learned verbs in all their bases. Bases I - V.

Create sentences using all base forms from I - V
- Test your created sentences on an actual Nihonjin to make sure they really work.

Nouns - coffee, tea, milk, water, coca cola, sake, Aquarius, beer, juice (KO-hi, o-cha, gyu^nyu^, mizu, koka kora, sake, akuariusu, bi-ru, ju-su

Adjectives - oishii, suteki na, benri na, okii, nagai, samui, atsui, chisai, mijikai. (Delicious, cool, convenient, big, long, cold, hot, small, short etc.)

- adjectives are fun to play with. Practice putting the adjectives in front of nouns etc.

Grammar - Know the masu, masen, mashita, masen deshita etc (polite formations of verbs)
- Become acquainted with the various levels of politeness; humble, honorific, plain form

Example Grammar Construction:

- Verb (Base II) + Tai desu = I want to verb - polite form. - Without desu, its plain form or

- P.F.Verb (Base II) + masho^ = Shall we +verb or let's +verb

Pronunciation - (distinguish between long and short vowel sounds)

Be careful when studying Japanese for the first couple of times to make sure and pay attention to detail. The Romanization methods employed by the various types of Romanization of the Japanese Syllabary should be duly noted. For example in Japanese vowels can extend themselves into their double impressions where two vowels are connected into one yet the true pronunciation will be an elongated double vowel sound.

May 15, 2008

chigai nai in Japanese grammar

Why Certainly!
Japanese Plug and Play Ghetto Grammar #112

How to say something is for sure in Japanese
Noun + CHIGAI NAI

I. Noun + NI CHIGAI NAI – Noun for sure!
To be (noun phrase) without fail !

The Japanese bunpo^ NOUN+ NI CHIGAI NAI grammar construction is used quite regularly, and in expressions where you want to impart an unwavering definiteness as to the outcome. CHIGAI itself is a noun meaning difference. It is in base II in similitude to other verbs that change into nouns by putting them into base II. See my article on verb bases for more information. comes from the verb CHIGAU –v. to be different, to vary, to disagree, to be unlike.

Ex. 1 ZETTAI KARE NO SAIFU NI CHIGAI NAI. –
Its definitely his wallet . . .for sure! Or
It’s his wallet for sure definitely

Ex. 2 NATSU GA KURU NI CHIGAI NAI –
Summer will be here without fail.

Ex. 3 MAI HARU WASHI GA CANADA NI KAETTE KURU NI CHIGAI NAI –
Every spring the eagles return back to Canada without fail.

Ex. 4 SO^ NI CHIGAI NAI! そうに違いない –
That’s the way it is man! FOR SHIZZLE!
It’s my way..., my way or the highway!

II. A [TO (と)] B NO CHIGAI GA WAKARU (WAKARANAI) –
Can (can’t) tell the difference between A and B.

Ex.1. HONMONO TO NISEMONO NO CHIGAI GA WAKARANAI. –
I can’t tell the difference between the fake and the real thing.

See my other Japanese Plug and Play Ghetto Grammar articles by visiting the index. Beef up your current stock of word power with my Japanese Vocabulary Blasters also found on the index. Finally, take your skills and head over to the Japanese Conversational Practice Palace to solidify your Japanese language training and to help fortify your Japanese language skills.

http://squidoo.com/jppgg

As always,
Do Your Best!
Ganbatte Ne!
Makurasuki Sensei


Van Halen Tickets at TicketsNow.com




Get SightSpeed FREE!


Ghetto After Blast G.A.B. - one point advice – when you want to refute a point made by another soften your phrase up by saying CHIGAU TO OMOU or I think it’s a little different. Unless you want to make it clear that the other person is wrong then you would say CHIGAU! – You are definitely wrong! In English CHIGAU can simply mean nope! or NO ITS NOT! Or even NO you are WRONG! Or Not even! That is why this is the GAB, the ghetto after blast because the effects could ripple through the time space continuum. JA NE! LATES!

This lens needs improvement. You can help by adding your suggestions to the group comment box below. Thanks in advance for allowing this non-wiki yet wiki wiki wiki!
Brett McCluskey 2008


Download an eBook today

May 8, 2008

Don't Mis-pronounce Japanese or look like a baka

When I hear badly pronounced Japanese, it’s like hearing fingernails scraping against a chalkboard. I have been known to turn red in embarrassment for the person committing the foul pronunciation. Why is pronunciation such a big deal? There are many reasons why language learners should practice pronouncing their words correctly.

In this article I I’ll touch on a few topics I feel are important concerning learning, studying and practicing pronunciation in Japanese.
In speaking another language it is important to be understood quickly and clearly. Without correct pronunciation there is no way for this to happen.

If you want to be a well liked and a well respected speaker of Japanese then put pronunciation practice at the top of your priority list for things you need to study. Bad pronunciation is not cool. It is simply irresponsible for a beginning Japanese language learner to continue learning Japanese without making attempts to improve upon their own particular pronunciation situation.

A good steward of second language acquisition, makes sure that he/she is pronouncing their Japanese words correctly. A learner of the Japanese language must never neglect pronunciation in their studies. The art or skill of the lips the teeth and the tip of the tongue can spell the difference between effective communication or utter confusion.

A tongue is a people, how words are communicated amongst individuals also defines who they are and the type of people they represent; their long heritage and lineage of traditions, festivals, and ceremonies. Giving a little extra effort in your practice of correct pronunciation displays a sincere desire to understand the people and culture through the words of their mouth. Words of a language were not just some accident. Or were they?

Japanese pronunciation is probably one of the easier aspects of the language to learn yet it is often put aside due to the seemingly lack of similarities between the two languages; Japanese, and English. I use to think that if I just copied the way native speakers spoke then I should be ok, right? Well, in retrospect I do believe it is a good thing to copy speak when it comes to simple pronunciation of words, but be careful not to copy speak grammar or sentence structure because that can turn out to give you trouble later on. Mimicking native speakers is good as long as you aren’t copying their bad habits also. Men should never copy the speech of women.
Copy pronunciation but stay very far from women’s nuances, sentence endings, and their use of certain words if done in like manner could portray an overzealous Japanese SL male learner as an okama or gay. If you don't want to be considered an okama, you must pay attention to the way Men use the words for you and I. And be careful of sentence ending particles. That’s harsh and if you don't know what okama is, look it up in the Sanseido Wa-Ei and if you don't have one go to my lens http://squidoo.com/japponics wherein is a link to the Sanseido publishing company. It is so important to have a dictionary as an aid for studying Japanese it goes without saying. So get one if you don't already have one.

If you are going to learn to speak Japanese please try to speak with correct pronunciation. It shows bad manners, and lack of commitment. It also sends a message of disgrace for your native country. It is important also while in Japan to show that you love your country. They are quite accepting of many gaijins in this respect. Especially since you'll usually be the only gaijin within a couple of hundred miles so make your pronunciation count.

One cool thing about Japanese pronunciation is that vowels do not vary as they do in English. They stay straight. English uses the 5 letters a e i o u to make around 20 vowel sounds. You have many elided or dipthongated vowel sounds that Japanese just doesn't have. it is for this reason I find it easier to find the pronunciation of any foreign difficult word like words in the Bible Deuteronomy that you'll never figure out or philosophical names and the like, if you read those foreign difficult name type words in Japanese it comes out closer than attempts I have made in English. Actually using both your native tongue and Japanese together you can come up with the pronunciation of any difficult biblical term. Let me give you one example: In Japanese, there are 5 vowels, and 5 vowel sounds. Learning languages couldn’t be easier.

The order is a little different so that might be the first thing to look at. The first 5 syllables in the Japanese syllabary are a i u e and o. It has to be said that if you were to gather a Japanese ensemble and make a choir out of them, oh how satisfied the director would be. Because they only use 5 vowels and they are pure. International phonetics could straightway use Japanese for these vowels written in Romaji as a i u e o. Or Hiragana as あ,い,う,えand お.


Get SightSpeed FREE!



Quit Your Job: Do it and Make it from Home!




Easy Keyword Research with KeyCompete



Freelance Jobs



Search Engine Marketing - Build Static Pages



Luggage, Briefcases and more - WorldTraveler



Holiday Scrapbooks on Smilebox



Download an eBook today


BargainCell.com Up to 80% off Cell Phone Accessories


Executive Openings! $80,000 to $500,000+



Van Halen Tickets at TicketsNow.com



Easy Keyword Research with KeyCompete

Japanese language and on learning a foreign language?

Take for example the days of the week. First off in almost every single language in the world there is a day denoted as the Sun’s day or the day of the Sun, and a moon day, or day of the moon. the words for the days of the week in Japanese, we are liable to pass it off as mere coincidence, the similarities are striking. The following table shows the words for days of the week in Japanese and in English.
Kasei are made of two kanji, ka and sei, or fire and star. Kasei translates as fire day. In English our equivalent of fire’s day is Tuesday, named after the Tiu the god of war and the sky. But before the Germanic peoples renamed the second day of the week Tuesday, the Romans had a system of naming the days of the week after their god and had called it dies martis ‘day of mars’, after the war god (source of French Mardi ‘Tuesday’). (Ayto, 544)
The kanji for Saturday being read do or basically the term for dirt or dirt’s day but is also the root of the Japanese word for Saturn, which is Dosei.
As for the third day of the week, some languages call it the 3rd day or day 3(Vietnamese) In Japanese this day is denoted as Suiyobi or day of the water, water’s day. The Germanic peoples called this day woden’s day or day of Odin after one of their mightiest gods. It seems that Wednesday got all screwed up being filtrated through the evolution of languages. It makes sense because Wednesday is in the middle of the week and if there are going to be corruptions from the pure form from whence the original words came from then the word for the middle of the week makes sense. In Japanese the word for mercury is kasei which would find its relations to our Tuesday. The Japanese Suisei is the planet
Now Thursday was named after the god Thor (where our English thunder comes from) but in the Roman system of naming the days of the week the fourth day was names dies jovis or day of Jupiter. In Japanese the fourth day is denoted Moku sei or day of the tree which is from the same root as that for their word for Jupiter, and that word being Mokusei.
Now Friday is denoted as Kinsei or day of gold in Japanese which is the same root for the word for planet kinsei which is Venus. The Germanic peoples called it after Odin’s wife Frigg (Ayto, 241) ‘Frigg’s day’ was a direct adaptation of Latin Veneris dies “Venus’s day’ (whence French vendredi ‘Friday’)

wierd Japanese words

Many words in Japanese don’t have exact, equivalent translations in English. Japan has a very old national history dating back to at least 600 A.D. The Japanese language has been evolving since even before that time. Customs and traditions are different and unique to each country’s environment and history. Words, phrases, and expressions also are unique to each country's environment and history. Here are some Japanese phrases that have evolved in Japan that we just don't have in English.

(御) お- 世話 様 でした – O-SEWA SAMA DESHITA – You did a terribly awfully nice favor for me and I am completely grateful and you really helped a lot.

御 苦労 様 でした - GO-KURO^ SAMA DESHITA – You worked very hard today and we pay thee much respect and thanks for your hard efforts, it must have been a lot of hard work but good going and thanks.

疲れ 様 でした - O TSUKARE SAMA DESHITA - You tired yourself out and did a great job. Thanks for the great work you have done.
余計なお-世話 だ! - YOKEI NA O-SEWA DA! – It’s None Of Your (Darn) Business!

おりこさん- ORIKO SAN – He is such a good kid, or she is so well behaved.

じゃね - JA NE – see ya, later, adios, ciao, lates, see you on the flipside, peace out

でわ また- Dewa Mata – until next time, see you later, talk at you soon, peace out